Translation of "Gitmiyorsun" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Gitmiyorsun" in a sentence and their spanish translations:

Yapmaya gitmiyorsun?

e intentas hacer algo positivo?

Sen gitmiyorsun.

- Tú no vas.
- Tú no vas a ir.

Neden Malta'ya gitmiyorsun?

¿Por qué no vas a Malta?

Neden bankaya gitmiyorsun?

¿Por qué no vas a un banco?

Neden gitmiyorsun, Tom?

¿Por qué no te vas, Tom?

Neden yatmaya gitmiyorsun?

¿Por qué no vas a la cama?

Hiçbir yere gitmiyorsun.

No vas a ir a ningún sitio.

Neden yalnız gitmiyorsun?

¿Por qué no vas solo?

Neden onunla gitmiyorsun?

¿Por qué no vas con ella?

Niçin gitmiyorsun? Çünkü istemiyorum.

"¿Por qué no vas?" "Porque no quiero."

Neden dışarıda oynamaya gitmiyorsun?

¿Por qué no te vas a jugar afuera?

Neden Tom'la oynamaya gitmiyorsun?

- ¿Por qué no vas a jugar con Tom?
- ¿Por qué no vais a jugar con Tom?

Niçin Tom'la konuşmaya gitmiyorsun?

¿Por qué no vas a hablar con Tom?

Neden kendini öldürmeye gitmiyorsun?

¿Por qué no te matás?

Niçin Tom'u bulmaya gitmiyorsun?

¿Por qué no vas a buscar a Tom?

Neden masada oturmaya gitmiyorsun?

- ¿Por qué no te sientas a la mesa?
- ¿Por qué no os sentáis a la mesa?

Neden şimdi eve gitmiyorsun?

¿Por qué no sencillamente vas a casa?

"Neden gitmiyorsun?" "Çünkü istemiyorum."

"¿Por qué no vas?" "Porque no quiero."

Neden gitmiyorsun ve eşyalarını almıyorsun?

¿Por qué no vas y traes tus cosas?

Niçin bugün eve erken gitmiyorsun?

¿Por qué hoy no te vas a casa pronto?

Pazar günü okula gitmiyorsun, değil mi?

- No vas a la escuela los domingos, ¿o sí?
- ¿No irás a la escuela los domingos?

Yorgunsun, değil mi? Neden yatağa gitmiyorsun?

Estás cansado, ¿verdad? ¿Por qué no vas a la cama?

- Neden Boston'a gitmiyoruz?
- Neden Boston'a gitmiyorsun?

¿Por qué no ir a Boston?

- Niçin eve gitmiyorsun?
- Eve gitsene.
- Evine gitsene.

¿Por qué no te vas a casa?

Gerçekten Tom'un arabasında Boston'a gitmiyorsun, değil mi?

En realidad no estás yendo a Boston en el coche de Tom, ¿verdad?

- Neden bir uçurtma uçurmaya gitmiyorsun?
- Yürü git işine.
- Çek arabanı.
- Senin başka işin yok mu?

¿Por qué no vas a la esquina a ver si está lloviendo?

- Eğer yorgunsan, niçin yatmaya gitmiyorsun? " Ben şimdi yatmaya gidersem çok erken kalkacağım.
- "Yorgunsan niye yatmıyorsun?" "Çünkü şimdi yatarsam çok erken kalkarım"

- "Si estás cansado, ¿por qué no te vas a dormir?" "Porque si me voy a dormir ahora, me despertaré demasiado pronto."
- "Si estás cansado, ¿por qué no vas a dormir?" "Porque si voy a dormir ahora, me voy a despertar muy temprano."