Translation of "Etmiyorum" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Etmiyorum" in a sentence and their spanish translations:

- Senin arkadaşlığını hak etmiyorum.
- Arkadaşlığınızı hak etmiyorum.

- No merezco tu amistad.
- No merezco vuestra amistad.

Seni takip etmiyorum.

- No veo a dónde vas.
- No logro seguirte.

Gitmeyi tercih etmiyorum.

Prefiero no ir.

Ben şikayet etmiyorum.

Yo no me quejo.

Sizden nefret etmiyorum.

No os odio.

Ben müdahale etmiyorum.

- No me estoy involucrando.
- No estoy interfiriendo.

Onları terk etmiyorum.

No los estoy abandonando.

Söylemeyi tercih etmiyorum.

Prefiero no decirlo.

Onu inkar etmiyorum.

Eso no lo niego.

Kendimden nefret etmiyorum.

No me odio.

Yaşamayı hak etmiyorum.

No merezco vivir.

Sevgini hak etmiyorum.

No merezco tu amor.

Seninle dans etmiyorum.

- No bailaré por ti.
- No estoy bailando por ti.

Planınıza itiraz etmiyorum.

No tengo objeciones a tu plan.

- Ben onu hak etmiyorum.
- Ben bunu hak etmiyorum.

No me lo merezco.

Bunu ben iddia etmiyorum,

No estoy yo declarando esto,

Senin kararını tasvip etmiyorum.

No apruebo su decisión.

Bunu yemeyi tercih etmiyorum.

Preferiría no comerme esto.

Hiçbir şey ima etmiyorum.

No insinúo nada.

Onunla tanışmayı tercih etmiyorum.

- Preferiría no conocerlo.
- Preferiría no encontrarme con él.

Onlara başarıyı garanti etmiyorum.

No les garantizo éxito.

Üzgünüm, ben takip etmiyorum.

Perdón, pero no entiendo.

Senin arkadaşlığını hak etmiyorum.

No merezco tu amistad.

Bunun hakkında konuşmayı tercih etmiyorum.

- Prefiero no hablar de eso.
- Preferiero no hablar de eso.

Bugün okula gitmeyi tercih etmiyorum.

Prefiero no ir hoy a la escuela.

Onun onu yaptığından şüphe etmiyorum.

No tengo dudas de que lo ha hecho él.

Sizi rahatsız etmiyorum, değil mi?

No te molesto, ¿verdad?

Bugün dışarı çıkmayı tercih etmiyorum.

Preferiría no salir hoy.

Ben onlar için dans etmiyorum.

No voy a bailar para ellos.

Teklifi kabul etmiyorum! O kadar!

¡No acepto la propuesta y punto!

Üzgünüm, Tom. Senin yöntemlerini tasvip etmiyorum.

Lo siento, Tom. Yo no apruebo tus métodos.

- Gitmeyi tercih etmiyorum.
- Gitmemeyi tercih ediyorum.

Preferiría no ir.

Bu tür mektuplar yazmaya kabul etmiyorum.

No acepto escribir este tipo de carta.

Bu akşam dışarı çıkmayı tercih etmiyorum.

Preferiría no salir esta noche.

Veda etmiyorum "bir dahaki sefere" diyorum.

No digo "adiós"; digo "hasta la próxima".

Yıllardır F1'i hiç takip etmiyorum.

Hace años que no sigo la fórmula 1.

Ben sana hakaret etmiyorum, seni tarif ediyorum.

No te estoy insultando, te estoy describiendo.

Kira gerçekten ucuz, bu yüzden şikayet etmiyorum.

La renta es baratísima, así que no me quejo.

Bugün aynı yemeği tekrar yemeyi tercih etmiyorum.

Preferiría no comer lo mismo hoy.

Dersim sırasında herhangi türde yorum kabul etmiyorum.

No acepto ningún tipo de comentario durante mi clase.

- Seni terk etmiyorum.
- Seni terk etmeyeceğim.
- Ben seni terk etmeyeceğim.

- No te estoy dejando.
- No te voy a dejar.
- No te abandonaré.

- Oraya yalnız gitmeyi tercih etmem.
- Oraya yalnız gitmeyi tercih etmiyorum.

Preferiría no ir allí solo.

Ben çalışmak için dışarı gitmene itiraz etmiyorum fakat çocuklara kim bakacak.

No me opongo a que vayas a trabajar fuera de casa, pero ¿quién se ocupará de los niños?

Hiçbir şey için umut etmiyorum, hiçbir şey için korkmuyorum, ben özgürüm.

No espero nada, no temo nada: soy libre.

Benim bir dinim yok ve ben herhangi bir tanrıyı takip etmiyorum.

No tengo religión y no sigo a ningún dios.

Bilmeme gerek olmayan bir dili öğrenmeye çalışarak zamanımı boşa harcamayı tercih etmiyorum.

Prefiero no malgastar el tiempo intentando aprender una lengua que no necesito saber.

- Bunun hakkında konuşmamayı tercih ederim.
- Bunun hakkında konuşmayı tercih etmiyorum.
- Bu konuyu konuşmak istemiyorum.

- Prefiero no hablar de ello.
- Prefiero no hablar de eso.
- Preferiero no hablar de eso.