Translation of "Terk" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Terk" in a sentence and their spanish translations:

Terk edildi.

Ella fue abandonada.

- Seni terk etmiyorum.
- Seni terk etmeyeceğim.
- Ben seni terk etmeyeceğim.

- No te estoy dejando.
- No te voy a dejar.
- No te abandonaré.

- Seni terk etmeyeceğim.
- Ben seni terk etmeyeceğim.

- No te voy a dejar.
- No te abandonaré.
- No le abandonaré.
- No las abandonaré.

- Neden beni terk ettin?
- Niçin beni terk ettin?
- Sen beni neden terk ettin?
- Beni neden terk ettin?

¿Por qué me has abandonado?

Sosyalizmi terk etti.

Él abandonó el socialismo.

Gemiyi terk edin.

¡Abandonen la nave!

Kasaba terk edildi.

La ciudad estaba desierta.

Tom'u terk edemezsin.

No puedes abandonar a Tom.

Ailemi terk edemem.

- No puedo abandonar a mi familia.
- No puedo dejar a mi familia.

Gemiyi terk etmeliyiz.

Debemos abandonar la nave.

Şehri terk et.

- Abandona la ciudad.
- Deja la ciudad.
- Sal de la ciudad.

O terk edilmiş.

Está desierto.

Beni terk ettin.

Me abandonaste.

Derhal terk etmeliyiz.

Tenemos que salir de inmediato.

Nasıl terk edebilirim?

¿Cómo puedo salir?

Odayı terk etti.

Él salió de la habitación.

Beni terk etme!

¡No me abandones!

Kral terk etmeli.

El rey debe abdicar.

- Gitmeliyim.
- Terk etmeliyim.

Necesito irme.

Evimi terk edemezdim.

No podía salir de mi casa.

Thomas terk edemez.

Tomás no se puede ir.

Odayı terk et.

- Sal de la sala.
- Sal de la habitación.
- Salí de la habitación.

Onları terk etmiyorum.

No los estoy abandonando.

Derhal terk edin!

- ¡Vete inmediatamente!
- ¡Sal inmediatamente!

Biz terk edildik.

- Nos han abandonado.
- Fuimos abandonados.

Şehir terk edildi.

La ciudad fue abandonada.

İstasyon terk edildi.

La estación estaba desierta.

Seni terk etmeyeceğim.

Yo a ti no te dejaré.

Çocuklarını terk edeceksin.

- Vas a abandonar a tus hijos.
- Van a abandonar a sus hijos.

Beni terk etmemeliydin.

No debiste haberme abandonado.

Beni terk edemezsin.

No me puedes abandonar.

Seni terk edeceğim

Voy a dejarte.

Henüz terk edemem.

No puedo irme todavía.

Sami terk etti.

Sami se marchó.

Çocuklarını terk ediyorlar.

Abandonan a sus hijos.

Ülkeyi terk edeceğim.

Voy a salir del país.

- O çocuklarını terk etti.
- O, çocuklarını terk etti.

- Ella abandonó a los hijos.
- Abandonó a sus hijos.

- Onlar hızla evlerini terk ettiler.
- Evlerini hemen terk ettiler.

Salieron de casa inmediatamente.

Mürettebat gemiyi terk etti.

La tripulación abandonó el barco.

Seni yarın terk ediyorum.

- Mañana me despido de ti.
- Te voy a dejar mañana.

Şimdi odayı terk edebilirsiniz.

Ya puedes salir de la habitación.

O ailesini terk etti.

Él ha dejado a su familia.

Burayı terk etmek üzereyiz.

Estamos a punto de salir de aquí.

O oğullarını terk etti.

- Ella abandonó a los hijos.
- Ella abandonó a sus hijos.

O, çocuklarını terk etti.

Ella abandonó a los hijos.

Tam evi terk edecektim.

Estaba a punto de salir de mi casa.

Alışveriş merkezi terk edilmiş.

- El centro comercial está desierto.
- La sala está desierta.

Tom onları terk etti.

- Tom las abandonó.
- Tom los abandonó.

Onlar gemiyi terk ettiler.

- Abandonaron el barco.
- Ellas abandonaron el barco.
- Abandonaron la nave.

Onları nerede terk ettin?

¿Dónde los abandonaste?

Neden odayı terk ettin?

¿Por qué saliste de la pieza?

Seni asla terk etmeyeceğim.

Nunca te abandonaré.

Terk etme nedenimi biliyorsun.

Tú sabes por qué me fui.

Neden Boston'u terk etmeliyim.

¿Por qué debo dejar Boston?

Onlar vatanlarını terk ettiler.

- Ellos abandonaron su país.
- Ellos abandonaron su patria.

Ebediyen Afrika'yı terk ettik.

Dejamos África para siempre.

Seni terk etmek zorundayım.

- Tengo que dejarte.
- Te tengo que dejar.

Onlar ülkelerini terk ettiler.

Ellos abandonaron su país.

O, ailesini terk etti.

Él abandonó a su familia.

Beni terk etmeyeceğini biliyordum.

Sabía que no me abandonarías.

Tom, Mary'yi terk etmedi.

Tom no abandonaría a Mary.

Ben yakında terk edeceğim.

En breve me iré.

Tom ailesini terk etti.

Tom abandonó a su familia.

Sen beni terk ettin!

¡Me abandonaste!

O neden terk etmeli?

¿Por qué habría de salir?

Onu ölüme terk ettik.

Le dimos por muerto.

Anneleri tarafından terk edildiler.

- Ellos fueron abandonados por su madre.
- Ellas fueron abandonadas por su madre.

Onlar fikri terk etmeliler.

Deben abandonar la idea.

Onlar oğlunu terk etti.

Ellos repudiaron a su hijo.

Derhal terk etmeni bekliyorum.

- Quiero que te vayas inmediatamente.
- Quiero que salgan ahora mismo.

Tom sonunda terk etti.

Tom al final se marchó.

Mekan tamamen terk edilmiş.

El lugar está completamente desierto.

Yer neredeyse terk edilmiş.

El lugar está casi desierto.

Bütün bina terk edilmişti.

Todo el edificio estaba abandonado.

Planı terk etmek zorundayız.

Tenemos que abandonar el plan.

Tom terk edildi mi?

¿Fue Tom abandonado?

Tom, Mary'yi terk etti.

Tom abandonó a Mary.

Tom beni terk etti.

Tom me dejó.

Tom isteksizce terk etti.

Tom se fue de mala gana.

Onlar Tom'u terk ettiler.

Ellos dejaron a Tom.

Onlar seni terk ettiler.

Ellos te abandonaron.

O, karısını terk etti.

- Abandonó a su mujer.
- Dejó a su mujer.
- Dejó a su esposa.

Beni tekrar terk etme.

- No me dejes nuevamente.
- No me dejes de nuevo.

O beni terk etti.

Ella me abandonó.

Sadece Tom'u terk edemem.

No puedo simplemente abandonar a Tom.

Neden Tom terk etti?

¿Por qué se marchó Tomás?

Neden Tom'u terk etmiyorsun?

¿Por qué no dejas a Tom?

Arkadaşlarını sizi terk etti.

Tus amigos te han abandonado.

Onun terk etmesini istemedim.

No quería que se vaya.

Askerler, kamplarını terk ettiler.

Los soldados abandonaron su campamento.

Kocanı asla terk etmemeliydin.

Tú nunca deberías haber dejado a tu esposo.

O, çocuğunu terk etti.

Ella abandonó a su hijo.

Bizi terk etmeyin, yalvarıyorum.

No nos abandonen, se los suplico.