Examples of using "Dile" in a sentence and their spanish translations:
¡Pide lo que quieras!
Cruzá los dedos.
- Deséame suerte por favor.
- ¡Deseadme buena suerte!
- ¡Deséenme suerte!
¡Sólo discúlpate!
El Corán fue traducido a muchos idiomas.
No digo que no haya que comunicar los riesgos
Solamente mantén los dedos cruzados.
La novela fue traducida a muchas lenguas.
Deséame suerte por favor.
y les agradezco que no las digan en alto
las normas tácitas son un problema,
Tenemos un instinto para el lenguaje,
sino el presidente de la Asociación Financiera Estadounidense,
Andá a pedirle disculpas a Tom.
Es difícil traducir un poema a otro idioma.
- Eso no está bien. Discúlpate con ella.
- Eso no está bien, pídele perdón.
Es más fácil decirlo que hacerlo.
- ¿Acaso necesitamos un lenguaje universal?
- ¿Necesitamos un lenguaje universal?
Deséame suerte, la necesitaré.
y lo expresó en cada película
Es difícil traducir un poema a otro idioma.
- Es duro traducir una broma a otro idioma.
- Es difícil traducir una broma a otro idioma.
dicen sentir ansiedad de que esto pueda de alguna manera afectar sus vidas.
incluso aquellos que no quieren ser expresados
Se cree que las ballenas tienen su propia lengua.
los niños oyen sonidos en nuevas lenguas de una manera que luego se pierde.
Si eres mujer y expresas enojo en una reunión de negocios,
"El Principito" es un libro muy popular que fue traducido a muchos idiomas.
Es más fácil decirlo que hacerlo.
Es fácil de decir, pero no es fácil de hacer.
No necesitamos una nueva lengua auxiliar, el idioma inglés ya cumple esa función.
- Es más fácil decirlo que hacerlo.
- Es fácil de decir, pero no es fácil de hacer.
La novela "Sin novedad en el frente" de Erich Maria Remarque fue traducida a más de cincuenta lenguas.
El Proyecto Tatoeba, que puede encontrarse en línea en tatoeba.org, trabaja para crear una enorme base de datos de frases ejemplares traducidas a muchos lenguajes.