Translation of "Üstelik" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Üstelik" in a sentence and their spanish translations:

Üstelik birçoğu kullanmıyor.

Y la mayoría no lo hace.

üstelik TED sahnesinde,

en el escenario de TED,

Üstelik kimyasal silahla.

con armas químicas.

üstelik piyango çıkmışken

cuando se acaba la lotería

üstelik bunlar deliydi

además estos estaban locos

Üstelik evinin garajında

Además, en el garaje de su casa.

Üstelik iki gün yaşayabilirsin.

Y tienen dos días de vida.

Üstelik bu fare hamile.

Y esta está embarazada.

Üstelik burası daha sıcak.

Y, aquí, hace más calor también.

Üstelik sadece 3 yaşındayken.

y eso ya a la edad de solo tres años.

üstelik kanunları uyguladılar sadece

Además, simplemente aplicaron las leyes

Üstelik Karun helak oldu

Además, Karun fue destruido

Üstelik yarın öbür gün

Y mañana al día siguiente

Üstelik Ay'da atmosfer yoktu

Además, no había atmósfera en la Luna.

üstelik 3 gece boyunca

además por 3 noches

Üstelik han ve hakanlar

Además, posadas y hakanes

Üstelik cezası hapis cezası

Por otra parte, la pena de prisión

Beraber yapmak istiyor üstelik

Quiere hacerlo juntos

Hayır ölmüyorlar. Yüzebiliyorlar üstelik

No, no mueren. Pueden nadar, además

üstelik iyi bir ortaokul eğitimi,

ofreciéndoles una educación secundaria de calidad

Üstelik eğlenceli ve stresli değil.

Es divertido, no es estresante.

üstelik arabasıyla kimseye haber vermeden

Además, sin decirle a nadie sobre su coche

Hepsinde de başarıyla çıkıyordu üstelik

todos salían exitosamente

üstelik rüşvet düzeni çok fazla

Además, el orden de soborno es demasiado

Bu dava için üstelik ha

Además, para este caso ha

Ve onlar üstelik bizim için

y también son para nosotros

Batılı medeniyetlere bile ulaşamamak üstelik

ni siquiera llegando a las civilizaciones occidentales

Ve üstelik bakıldığında manyetosferin gücü

y además, el poder de la magnetosfera

Üstelik 360 derece açı ile.

Además, con un ángulo de 360 ​​grados.

Hava soğuktu ve üstelik rüzgarlıydı.

Estaba frío y, además, había viento.

Üstelik BBC'deyken sallantıda olan bir diziydi.

Y ese fue un programa difícil cuando solo estaba en la BBC.

Üstelik... ...bu dişinin ihtiyaçları artmaya başladı.

Y, ahora, las necesidades de esta hembra están aumentando.

üstelik normal hayatında soğuk bir adamdı

además era un hombre frío en su vida normal

Bu sefer nerede olduğu bilinmiyor üstelik

Esta vez no se sabe dónde está.

Üstelik kültür mirasları parayla da ölçülmez

Además, el patrimonio cultural no se mide con dinero.

1 milyar doların üzerine çıkmış üstelik.

Ha superado los mil millones de dólares.

üstelik el birliğiyle yazıklar olsun size

y ay de ti

üstelik değerli eşyaları ile beraber gömülüyor

Además, está enterrado con sus objetos de valor.

Günde 150 milyon km ilerleyerek üstelik

150 millones de km al día, además

üstelik bir kömür kadar kara aslında

y en realidad es tan negro como el carbón

Erkek düşmanlığı yapan kısımda var üstelik

también hay una parte del enemigo de los hombres

Hastane sayıları da yeterli değildi üstelik.

El número de hospitales no fue suficiente, por otra parte.

üstelik ölmek onlar için problem değildir

además, morir no es un problema para ellos

Ve üstelik nasıl yağmuru daha önceden

y además como llover

üstelik yine disiplinli ve çizgi şeklinde

Además, disciplinado y en forma de línea

üstelik bu sefer başkan seçilmişti bile

Además, esta vez el presidente fue elegido.

Üstelik, diğer dillere de ilgim var.

Además me interesan otros idiomas también.

Üstelik ağaçlar arasında 150 metreye kadar süzülebiliyor.

Y puede deslizarse 150 metros a través del dosel arbóreo.

Üstelik satışa sunulmuş bu deniz atı broşü

Además, este broche de caballito de mar está a la venta

Üstelik dünyanın birçok toplumunda bu yer edinmiştir

Además, ha adquirido este lugar en muchas sociedades del mundo.

Üstelik en merak ettiğim şekli, ağız kopuzu

Además, la forma más curiosa es la brecha bucal

üstelik herkes kendi evinde rahat bir ortamında

Además, todos se sienten cómodos en su propia casa.

üstelik motor kullanmadan elektriği doğal yolla üretebiliyorlardı

Además, podrían producir electricidad naturalmente sin utilizar motores.

Bizim dünyadan gördüğümüz gibi de değiller üstelik.

No son lo que vemos del mundo.

Ev iyi görünüyordu, üstelik fiyat en uygundu.

- La casa tenía buen aspecto; aún más, el precio era justo.
- La casa tenía buen aspecto, por otra parte, el precio era bueno.

İngilizce çalışır ama üstelik Almanca da çalışıyor.

Él estudia inglés, pero también estudia alemán.

Üstelik dünyadaki tüm ergenler aynı düzeyde risk almazlar.

Además, no todos los adolescentes del mundo toman riesgos del mismo nivel.

üstelik Kemal Sunal'ın bu tarzı anarşizmin ta kendisi

Además, este estilo de Kemal Sunal es el propio anarquismo

üstelik bu yapılar Sirius yıldızının konumuna göre yapılmış

Además, estas estructuras se hicieron de acuerdo con la ubicación de la estrella Sirio.

Buna inanan çok büyük bir grup var üstelik

hay un grupo muy grande que cree en eso

Üstelik onu evlatlık edinen aile zengin de değildi

Además, la familia que la adoptó no era rica.

üstelik bir de manyetik kutuplar da yer değiştiriyor

Además, los polos magnéticos están cambiando

Virüsün tek etkisi boğularak ölmek de değil üstelik

Además, el único efecto del virus es no morir por ahogamiento.

üstelik, orada bir de yürüyen merdiven sahnesi vardı

Además, también había una escena de escalera mecánica

üstelik bu hapis cezası üç kat daha uzun oluyor.

y esa sentencia de cárcel será tres veces más larga.

üstelik bir kaç ay önce Ayasofya cami yapılsın önergesine

Además, la mezquita de Hagia Sophia fue construida hace unos meses.

Üstelik Amerikalı yetkililer ve Avrupalı yetkililer ise şunu söylüyor

Además, los funcionarios estadounidenses y los funcionarios europeos dicen que

üstelik hiç utanmadan ve sıkılmadan bu cevapları alenen verebiliyordu

Además, podía dar estas respuestas públicamente sin ningún tipo de vergüenza y aburrimiento.

üstelik bu teknoloji şu an ülkemizde bir çok sınıflarda dahi kullanılamıyor

Además, esta tecnología no se puede utilizar incluso en muchas clases en nuestro país.

üstelik bir tek bu programda değil. Hiçbir program almıyor. Alamaz da

además, no solo este programa. No necesita ningún programa. Hipocresía

Eski zamanlarda kullanılan tedavülden kalkmış bir 70 dolar da çıkıyor üstelik

También hay un fuera de circulación de 70 dólares utilizado en la antigüedad.

Yörüngede birden çok yer çekimi ve etki alanına maruz kalmıştır üstelik

Además, ha estado expuesto a múltiples áreas gravitacionales y de impacto en órbita.

Bu gidişle ya virüsten öleceğiz ya da parasızlıktan. Üstelik bu sorunu bir tek Türkiye yaşamıyor.

Con este curso, moriremos por el virus o sin dinero. Además, este problema no vive una Turquía.