Translation of "Yapabileceğimiz" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Yapabileceğimiz" in a sentence and their russian translations:

Bütün yapabileceğimiz bu.

Это всё, что мы можем сделать.

Bütün yapabileceğimiz beklemektir.

Мы можем только ждать.

Bütün yapabileceğimiz onu beklemektir.

Всё, что мы можем, - это ждать его.

Yapabileceğimiz bir şey yok.

Мы ничего не можем сделать.

Yapabileceğimiz bir şey yoktu.

Не было ничего, что мы могли бы сделать.

Yapabileceğimiz her şeyi yapacağız.

Мы сделаем всё, что можем.

Yapabileceğimiz her şeyi yaptık.

Мы сделали все, что могли.

Yapabileceğimiz tek şey bu.

- Это всё, что мы можем сделать.
- Больше мы ничего сделать не можем.

Şimdilik bütün yapabileceğimiz bu.

Это всё, что мы пока можем сделать.

Bütün yapabileceğimiz Tom'u beklemek.

Всё, что мы можем делать, — это ждать Тома.

Bütün yapabileceğimiz dua etmek.

Нам остаётся только молиться.

En azından yapabileceğimiz bu.

- Это меньшее, что мы можем сделать.
- Это самое меньшее, что мы можем сделать.

Onunla yapabileceğimiz şeyleri dâhil etmiyoruz.

мы не включаем то, как можно применить наши знания.

Yapabileceğimiz bir şey var mı?

Есть ли что-то, что мы можем сделать?

Korkarım yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

Боюсь, мы ничего не можем сделать.

Yapabileceğimiz başka bir şey yok.

Ничего другого мы сделать не можем.

Burada yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

- Тут ничего не поделаешь.
- Тут мы ничего сделать не можем.

Bunu yapabileceğimiz tek yol buydu.

Это был единственный способ, которым мы могли это сделать.

Yapabileceğimiz başka bir şey yok mu?

Больше мы ничего не можем сделать?

Şu anda yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

Сейчас мы ничего не можем сделать.

Yapabileceğimiz daha fazla bir şey yok.

Больше мы ничего не можем сделать.

Yapabileceğimiz herhangi bir şey yok mu?

Разве мы ничего не можем сделать?

Yapabileceğimiz daha fazla bir şey yoktu.

Больше мы ничего не могли сделать.

Yapabileceğimiz bir şey varsa, sadece ara.

Если мы можем что-нибудь сделать, просто позвони.

Yapabileceğimiz en iyi şey bu mu?

Это лучшее, что мы можем сделать?

Şimdi yapabileceğimiz tek bir şey var!

Нам осталось только одно!

Sanırım yapabileceğimiz hiçbir şey olmaması mümkün.

Я думаю, что мы, возможно, ничего не можем сделать.

Yapabileceğimiz tek şey kendimizi sıcak tutup beklemek.

Теперь нужно только согреваться и ждать.

Yapabileceğimiz tek şey Kendimizi sıcak tutup beklemek.

Теперь нам осталось только греться и ждать.

Ama ona karşı yapabileceğimiz bir şey var.

Но мы можем что-то с этим сделать.

Gerçekten yapabileceğimiz daha fazla bir şey yok.

Мы действительно больше ничего не можем сделать.

Tom'u bulmak için yapabileceğimiz her şeyi yapacağız.

Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы найти Тома.

Bizim o konuda yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

- С этим мы ничего не можем поделать.
- Мы ничего не можем с этим поделать.

Onun hakkında yapabileceğimiz bir şey var mı?

Мы можем что-то с этим сделать?

Sizin için yapabileceğimiz başka bir şey var mı?

- Мы можем что-нибудь ещё для вас сделать?
- Мы можем что-нибудь ещё для тебя сделать?

Yardım etmek için yapabileceğimiz bir şey var mı?

- Мы можем как-нибудь помочь?
- Мы можем чем-то помочь?

Tom için yapabileceğimiz daha fazla bir şey yok.

Больше мы ничего не можем для Тома сделать.

Şimdi tek yapabileceğimiz beklemek ve Tom'un ne yaptığını görmek.

Всё, что мы сейчас можем, - это ждать и смотреть, что делает Том.

Tom için yapabileceğimiz daha fazla bir şey var mı?

Есть еще что-то, что мы можем сделать для Тома?

Tom'u bulmak için yapabileceğimiz her şeyi yaptığımıza seni temin ederim.

Уверяю вас, мы сделаем всё возможное, чтобы найти Тома.

Tom'a yardım etmek için yapabileceğimiz hiçbir şey olmadığını düşünmeye başlıyorum.

Я начинаю думать, что мы ничем не можем помочь Тому.

Onuruyla ölmesine izin vermek dışında, Tom için artık yapabileceğimiz hiçbir şey yok.

Теперь нет ничего, что кто-либо из нас мог бы сделать для Тома, кроме как дать ему умереть с достоинством.

Şu anda, Tom'u kurtarmak için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Elimizden gelen şey dua etmektir.

Мы ничего не можем сделать, чтобы спасти Тома на этом этапе. Всё, что мы можем, — это молиться.