Translation of "Tanesi" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Tanesi" in a sentence and their russian translations:

Öğrencilerinizden kaç tanesi burada?

Сколько здесь ваших студентов?

Bir tanesi de burada.

Вот едет одна.

Bunlardan kaç tanesi senin?

Сколько здесь твоих?

Onların tanesi otuz dolar.

Они по тридцать долларов.

Elmanın tanesi kaça geliyor?

- Сколько стоит яблоко?
- Почём яблоко?

Bunlardan üç tanesi benim.

- Три из них мои.
- Трое из них мои.

Dünyanın 7 harikasından bir tanesi

одно из 7 чудес света

Benim hayalimdeki şeylerden bir tanesi

Одна из вещей моей мечты

Fakat bir tanesi var ki

но есть один

- İki kar tanesi tam olarak benzer değildir.
- Hiçbir kar tanesi birbirine benzemez.

Нет двух одинаковых снежинок.

Sorduğum ilk sorulardan bir tanesi şuydu:

Один из первых моих вопросов был:

Diğer milyonlarca yıldızdan sadece bir tanesi.

Это такая же звезда, как и миллионы других.

Çünkü onların ana nehirlerinden 10 tanesi

Потому что десять основных рек

Ve bu sadece basit bir tanesi.

Это простая концепция.

Tom diliyle bir kar tanesi yakaladı.

Том поймал снежинку на язык.

Sekizinden, sadece bir tanesi suçlu bulundu.

Из восьмерых только один был признан виновным.

Tom'un burnuna bir kar tanesi indi.

На нос Тому приземлилась снежинка.

Burayı önemli yapan şeylerden bir tanesi de

одна из вещей, которая делает это место важным

Oysaki Türk en eski ırklardan bir tanesi

тогда как турецкий - одна из древнейших рас.

İşte onu bulan 7 kişiden 6 tanesi

Вот 6 из 7 людей, которые нашли его

Bu koleksiyonculardan bir tanesi de Bill Gates

Одним из таких коллекционеров является Билл Гейтс

Paris, geçen sene gezdiğim şehirlerden bir tanesi.

Париж - один из городов, которые я посетил в прошлом году.

Mary benim en sevdiğim yazarlardan bir tanesi.

Мария - один из моих любимых авторов.

O, kağıttan bir iri kar tanesi yaptı.

Она сделала бумажную снежинку.

- Onlardan kaç tanesi oradaydı?
- Onlardan kaçı vardı?

Сколько их там было?

Bir kar tanesi Mary'nin burnunun ucuna indi.

- На кончик носа Мэри приземлилась снежинка.
- Мэри на кончик носа приземлилась снежинка.

Bir kar tanesi Tom'un burnunun ucuna indi.

Тому на кончик носа приземлилась снежинка.

Yirmi öğrenciden sadece bir tanesi kitabı okumuştu.

- Из двадцати учеников только один прочитал книгу.
- Из двадцати студентов только один прочитал книгу.
- Из двадцати учащихся только один прочитал книгу.

Ama tek bir tanesi bir milyon incir üretebilir.

Но на одном дереве вырастает до миллиона плодов.

En eski ayakta kalan yapılardan da bir tanesi

один из старейших сохранившихся сооружений

çünkü daha önce yapılan ilk iki tanesi yıkıldı

потому что первые два предыдущих были уничтожены

Bunun sebeplerinden bir tanesi Ayasofya'ya yapılacak saldırıları engellemekti

Одной из причин было предотвращение нападений на собор Святой Софии.

Yine de ortak kıyafetlerden bir tanesi ise ferace

Тем не менее, одна из распространенных вещей - это абая.

Neden o teorilerden bir tanesi de Türkçe yazılmasın

Почему одна из этих теорий не должна быть написана на турецком языке?

Içlerinden bir tanesi de çıkıp isyan etmiyor yahu

Один из них не выходит и не бунтует

Bugünlerin en büyük şirketlerinden bir tanesi olan Google

Одна из крупнейших компаний сегодня, Google

Sonra, alttaki kollardan iki tanesi yavaşça hareket ediyor.

А потом принимается медленно перебирать под собой двумя щупальцами,

İki erkek kardeş iki bezelye tanesi kadar benzer.

- Братья похожи друг на друга как две капли воды.
- Два брата похожи как две капли воды.

Yine o bakımlardan bir tanesi cumhuriyet dönemi bu sefer

Опять же, одним из таких аспектов является республиканская эра на этот раз.

Ama bir tanesi varki adamı iptende aldırır, ipe'de götürür

но один из них берет человека на веревке и берет его на веревке

Eğitim sistemimizde ki bazı eksikliklerden bir tanesi de bu

Это один из недостатков нашей системы образования.

Bu tabloda en çok dikkat çekenlerden bir tanesi ise

Один из самых замечательных в этой таблице

Işıkları, zemindeki kanatsız dişilere işaret göndermektedir. Dişi, pirinç tanesi kadardır.

Такое свечение – сигнал бескрылым самкам внизу. Она размером с рисовое зерно.

Bu durumla bizim kafamızdaki soru işaretlerinden bir tanesi de şu

В этой ситуации один из вопросительных знаков, на наш взгляд, заключается в том, что

Bu dönemdeki yaptığı diğer önemli çalışmalardan bir tanesi de eskiz

Одной из других важных работ, которые он сделал в этот период, является эскиз.

Kemal Sunal'ın oynadığı ilk filmlerden bir tanesi çok küçük bir rolu vardı

Один из первых фильмов, сыгранных Кемалем Суналем, сыграл очень маленькую роль

O gün o annelerden bir tanesi gönüllü olur ve bütün çocukların karnını doyururdu

в тот день одна из этих матерей пошла бы добровольно и накормить всех детей

Etmelerini yasaklayan kendi kodlarına sahip olan Jomsvikingler - örneğin bir tanesi başlarının kesilmesi için diz çökmeyeceğini söyledi, ayağa kalkmakta ve önden başlarının kesilmesinde

выражать страх в любой момент - один из них, например, сказал, что не станет становиться на