Translation of "Sorumluluk" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Sorumluluk" in a sentence and their russian translations:

Sorumluluk benimdir.

Под мою ответственность.

Sorumluluk alacağım.

Я возьму на себя ответственность.

Bir sorumluluk hissi.

что можно предпринять.

Bu büyük bir sorumluluk.

Это большая ответственность.

Hiç kimse sorumluluk üstlenmedi.

Никто не взял на себя ответственность.

Sorumluluk almaya hazır mısınız?

Ты готов взять на себя ответственность?

O büyük bir sorumluluk.

Это огромная ответственность.

Tom tam sorumluluk üstlendi.

- Том взял на себя полную ответственность.
- Том целиком взял на себя ответственность.
- Том полностью принял на себя ответственность.

Eylem için tam sorumluluk alıyorum.

Я беру на себя всю ответственность за это.

Güçlü bir sorumluluk duygusu var.

- Он обладает высоким чувством ответственности.
- У него обострённое чувство ответственности.

Bu tür bir sorumluluk istemiyorum.

Я не хочу брать на себя подобную ответственность.

Büyük güç, büyük sorumluluk getirir.

Велика служба -- велики и заботы.

Bunun için tam sorumluluk alıyorum.

Я беру на себя полную ответственность за это.

Çeviri, sorumluluk isteyen bir iştir.

Перевод — дело ответственное.

Başka bir sorumluluk almak istemiyorum.

Я не хочу брать на себя ещё одно обязательство.

Anti CEO kitabının temelinde sorumluluk var.

Антиучебник для гендиректора говорит об ответственности.

Bu karışıklık için kim sorumluluk alıyor?

- Кто берет на себя ответственность за этот бардак?
- Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок?

Sorumluluk alma isteği bir olgunluk işaretidir.

Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.

Onun omuzlarında büyük bir sorumluluk yatıyor.

На его плечах лежит огромная ответственность.

Birisi aile için sorumluluk almak zorunda.

Кто-то должен нести ответственность за семью.

Taro güçlü bir sorumluluk duygusuna sahiptir.

У Таро сильное чувство ответственности.

Tom'un güçlü bir sorumluluk duygusu var.

- У Тома сильное чувство ответственности.
- У Тома обострённое чувство ответственности.

O, onun eylemleri için tam sorumluluk aldı.

Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.

Yine de Berthier bir saha komutanı olarak sorumluluk olarak kaldı.

И все же Бертье оставался обузой как полевой командир.