Examples of using "Sevilmek" in a sentence and their russian translations:
- Я хочу быть любимой.
- Я хочу, чтобы меня любили.
- Я хочу быть любимым.
Я собирался быть любимым.
Том хочет нравиться.
Все хотят, чтобы их любили.
Мы просто хотим быть любимы.
Все мы хотим быть любимыми.
Если хочешь быть любимым — люби!
Том просто хочет быть любимым.
- Я просто хочу, чтобы меня любили.
- Я просто хочу быть любимой.
- Я просто хочу быть любимым.
Мы хотим любить и быть любимыми.
Легко любить, но трудно быть любимым.
Легко любить, но трудно быть любимой.
- Том говорит, что просто хотел, чтобы его любили.
- Том говорит, что просто хотел быть любимым.
- Женщин надо любить, а не понимать.
- Женщины созданы для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали.
- Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
- Любить и быть любимой - самое большое счастье.
- Любить и быть любимым - величайшее счастье.
- Любить и быть любимой - величайшее счастье.
- Любить и быть любимым - это самое большое счастье в жизни.
- Это самое большое счастье на земле - любить и быть любимым.
Любовь - это всё, что имеет значение.
- Счастье - это не быть любимым, а любить.
- Счастье - это не когда тебя любят, а когда ты любишь.
- Люди были созданы для того, чтобы их любили, а вещи были созданы для того, чтобы ими пользовались. Мир в хаосе потому, что все наоборот.
- Люди были созданы для любви, а вещи – для пользы. Мир в беспорядке потому, что всё наоборот.