Translation of "Sevilmek" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sevilmek" in a sentence and their russian translations:

Sevilmek istiyorum.

- Я хочу быть любимой.
- Я хочу, чтобы меня любили.
- Я хочу быть любимым.

Sevilmek üzereydim.

Я собирался быть любимым.

Tom sevilmek istiyor.

Том хочет нравиться.

Herkes sevilmek ister.

Все хотят, чтобы их любили.

Sadece sevilmek istiyoruz.

Мы просто хотим быть любимы.

Hepimiz sevilmek istiyoruz.

Все мы хотим быть любимыми.

Sevilmek istiyorsan, sev.

Если хочешь быть любимым — люби!

Tom sadece sevilmek istiyor.

Том просто хочет быть любимым.

Ben sadece sevilmek istiyorum.

- Я просто хочу, чтобы меня любили.
- Я просто хочу быть любимой.
- Я просто хочу быть любимым.

Sevmek ve sevilmek istiyoruz.

Мы хотим любить и быть любимыми.

Sevmek kolay fakat sevilmek zordur.

Легко любить, но трудно быть любимым.

Sevmek kolaydır ama sevilmek zordur.

Легко любить, но трудно быть любимой.

Tom sadece sevilmek istediğini söylüyor.

- Том говорит, что просто хотел, чтобы его любили.
- Том говорит, что просто хотел быть любимым.

- Kadınlar anlaşılmak değil, sevilmek ister.
- Kadınlar sevilmek için yaratılmıştır, anlaşılmak için değil.

- Женщин надо любить, а не понимать.
- Женщины созданы для того, чтобы их любили, а не для того, чтобы их понимали.

Sevmek ve sevilmek en büyük mutluluk.

- Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
- Любить и быть любимой - самое большое счастье.
- Любить и быть любимым - величайшее счастье.
- Любить и быть любимой - величайшее счастье.

Hayattaki en büyük mutluluk sevmek ve sevilmek.

- Любить и быть любимым - это самое большое счастье в жизни.
- Это самое большое счастье на земле - любить и быть любимым.

- Önemli olan sevgi.
- Bütün mesele sevmek ve sevilmek.

Любовь - это всё, что имеет значение.

- Mutluluk sevilmekle değil, sevmekle olur.
- Mutluluk sevilmek değil, sevmektir.

- Счастье - это не быть любимым, а любить.
- Счастье - это не когда тебя любят, а когда ты любишь.

İnsanlar sevilmek, nesneler ise kullanılmak için yaratılmıştı. Dünya kaos içinde, çünkü her şey karşıt.

- Люди были созданы для того, чтобы их любили, а вещи были созданы для того, чтобы ими пользовались. Мир в хаосе потому, что все наоборот.
- Люди были созданы для любви, а вещи – для пользы. Мир в беспорядке потому, что всё наоборот.