Translation of "Olduğumuzu" in Russian

0.118 sec.

Examples of using "Olduğumuzu" in a sentence and their russian translations:

Hazır olduğumuzu sanmıyorum.

Думаю, мы ещё не готовы.

Kim olduğumuzu biliyorsun.

- Вы знаете, кто мы.
- Ты знаешь, кто мы.

Sahip olduğumuzu kullanacağız.

Мы будем использовать то, что у нас есть.

Nerede olduğumuzu bilmiyorum.

Я не знаю, где мы.

Farklı olduğumuzu biliyorum.

Я знаю, что мы разные.

Nerede olduğumuzu biliyorum.

- Я знаю, где мы.
- Я знаю, где мы находимся.

Mutlu olduğumuzu düşündüm.

Я думал, мы счастливы.

Kapalı olduğumuzu söyledim.

Я сказал, мы закрыты.

Arkadaş olduğumuzu düşünüyordum.

- Я думал, что мы друзья.
- Я думал, мы друзья.
- Я думала, мы подруги.

Nerede olduğumuzu düşünüyorsun?

- Как думаешь, где мы?
- Как вы думаете, где мы?
- Где мы, по-твоему?
- Где мы, по-вашему?

Kim olduğumuzu düşündün?

- Ты думал, мы кто?
- Вы думали, мы кто?

Kim olduğumuzu düşünüyorsun?

- Кто мы, по-твоему?
- Кто мы, по-вашему?
- Ты думаешь, мы кто?
- Вы думаете, мы кто?
- Как ты думаешь, кто мы?
- Как вы думаете, кто мы?
- За кого ты нас принимаешь?
- За кого вы нас принимаете?
- Кто мы, по-твоему, такие?
- Кто мы, по-вашему, такие?

Akraba olduğumuzu bilmiyordum.

- Я не знала, что мы родственники.
- Я не знал, что мы родственники.

Arkadaş olduğumuzu söyledin.

- Ты сказал, что мы друзья.
- Ты говорил, что мы друзья.
- Вы говорили, что мы друзья.

Komşu olduğumuzu düşünüyorum.

Думаю, мы соседи.

Hatalı olduğumuzu umuyoruz.

Мы надеемся, что ошибаемся.

- Burada olduğumuzu nereden biliyordun?
- Burada olduğumuzu nasıl bildin?

- Откуда ты знал, что мы здесь?
- Откуда вы знали, что мы здесь?

- Haksız olduğumuzu mu düşünüyorsun?
- Haksız olduğumuzu mu düşünüyorsunuz?

- Думаешь, мы ошибались?
- Думаете, мы ошибались?

- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Nerede olduğumuzu biliyor musunuz?

- Ты знаешь, где мы?
- Вы знаете, где мы?

- Kim olduğumuzu anlat onlara.
- Onlara kim olduğumuzu söyle.

- Скажи им, кто мы.
- Скажите им, кто мы.

Kendimizin sebep olduğumuzu bilmeliyiz.

что решение проблемы возложено на нас самих.

O, burada olduğumuzu bilemeyebilir.

Может быть, она не знает, что мы здесь.

O, burada olduğumuzu bilebilir.

Она может знать, что мы здесь.

O kim olduğumuzu bilir.

Он знает, кто мы.

Biz kim olduğumuzu biliyoruz.

Мы знаем, кто мы.

Tom nerede olduğumuzu bilmiyor.

- Том не знает, где мы.
- Том не знает, где мы находимся.

Onlara mutlu olduğumuzu bildir.

- Передай им, что мы счастливы.
- Сообщи им, что мы счастливы.

Nerede olduğumuzu kimse bilmiyor.

- Никто не знает, где мы.
- Никто не знает, где мы находимся.

Onlar burada olduğumuzu biliyor.

Они знают, что мы здесь.

Tom burada olduğumuzu bilebilir.

Том, возможно, знает, что мы здесь.

Hâlâ güvende olduğumuzu düşünüyorum.

- Я всё ещё думаю, что мы в безопасности.
- Я всё ещё думаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему думаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему считаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему считаю, что мы в безопасности.

Bizim partner olduğumuzu sandım.

- Я думал, что мы партнеры.
- Я думал, мы партнеры.

Onlar nerede olduğumuzu biliyor.

- Они знают, где мы находимся.
- Они знают, где мы.

Kim olduğumuzu biliyor musun?

- Вы знаете, кто мы?
- Ты знаешь, кто мы?

Kör olduğumuzu mu sanıyorsun?

- Вы думаете, мы слепые?
- Вы думаете, что мы слепые?
- Ты думаешь, мы слепые?
- Ты думаешь, что мы слепые?
- Думаешь, мы слепые?
- Думаете, мы слепые?

Neden burada olduğumuzu düşünüyorsun?

Как ты думаешь, почему мы здесь?

Bizim uzaylılar olduğumuzu düşünelim.

Представим, что мы инопланетяне.

Onlar arkadaş olduğumuzu biliyor.

Они знают, что мы друзья.

Evli olduğumuzu nasıl bildin?

Как ты узнал, что мы женаты?

Doğru yolda olduğumuzu düşünüyorum.

- Думаю, мы на верном пути.
- Думаю, мы на правильном пути.

Ben hazır olduğumuzu düşünüyorum.

Думаю, мы готовы.

Onlar orada olduğumuzu bilmeyecek.

Они не узнают, что мы там.

Kim olduğumuzu sana söyleyemem.

- Я не могу сказать тебе, кто мы.
- Я не могу сказать вам, кто мы.

Tom'a yolda olduğumuzu söyle.

- Скажи Тому, что мы уже в пути.
- Скажи Тому, что мы едем.
- Скажите Тому, что мы едем.

Tom nerede olduğumuzu biliyor.

Том знает, где мы.

Tom burada olduğumuzu biliyor.

Том знает, что мы здесь.

Tom burada olduğumuzu bilmiyor.

Том не знает, что мы здесь.

Nerede olduğumuzu onlara söyledim.

Я сказал им, где мы.

Nerede olduğumuzu ona söyledim.

Я сказал ему, где мы.

Onlara arkadaş olduğumuzu söyledim.

- Я сказал им, что мы друзья.
- Я сказал им, что мы дружим.

Ona arkadaş olduğumuzu söyledim.

- Я сказал ему, что мы друзья.
- Я сказала ему, что мы друзья.
- Я сказал ему, что мы дружим.

Onlara yolumuzda olduğumuzu söyle.

- Скажи им, что мы едем.
- Скажите им, что мы едем.
- Скажи им, что мы уже едем.
- Скажите им, что мы уже едем.

Ona yolumuzda olduğumuzu söyle.

- Скажи ему, что мы едем.
- Скажите ему, что мы едем.
- Скажи ему, что мы уже едем.
- Скажите ему, что мы уже едем.

Onlara burada olduğumuzu söyle.

- Скажи им, что мы здесь.
- Скажите им, что мы здесь.

Ona burada olduğumuzu söyle.

- Скажи ему, что мы здесь.
- Скажите ему, что мы здесь.

Onlara meşgul olduğumuzu söyle.

- Скажи им, что мы заняты.
- Скажите им, что мы заняты.

Ona meşgul olduğumuzu söyle.

- Скажи ему, что мы заняты.
- Скажите ему, что мы заняты.

Nerede olduğumuzu biliyor musunuz?

Вы знаете, где мы?

Tom tehlikede olduğumuzu düşündü.

Том думал, что мы в опасности.

Burada olduğumuzu Tom'a söyle.

- Скажи Тому, что мы здесь.
- Скажите Тому, что мы здесь.
- Скажи Тому, что мы пришли.
- Скажите Тому, что мы пришли.

Tom'a meşgul olduğumuzu söyle.

- Скажи Тому, что мы заняты.
- Скажите Тому, что мы заняты.

Biz yenilmez olduğumuzu düşündük.

- Мы думали, что непобедимы.
- Мы думали, что неуязвимы.

Güçlü birtakım olduğumuzu düşünüyorum.

Думаю, мы сильная команда.

Neden gülüyor olduğumuzu bilmiyorum.

Не знаю, чему мы смеёмся.

Tom'a arkadaş olduğumuzu söyledim.

- Я сказал Тому, что мы друзья.
- Я сказал Тому, что мы дружим.

Neredeyse hazır olduğumuzu düşünüyorum.

Думаю, мы почти закончили.

Mükemmel olduğumuzu iddia etmiyorum.

Я не утверждаю, что мы идеальны.

Nerede olduğumuzu bile bilmiyoruz.

Мы даже не знаем, где мы.

Burada olduğumuzu bilmiyor muydun?

- Ты не знал, что мы здесь?
- Вы не знали, что мы здесь?

O, nerede olduğumuzu biliyor.

Он знает, где мы.

- Bizim kuzen olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Bizim kuzen olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.
- Kuzen olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Kuzen olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.
- Bizim amca oğulları olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Bizim amca oğulları olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.
- Amca oğulları olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Amca oğulları olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.
- Bizim amca kızları olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Bizim amca kızları olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.
- Amca kızları olduğumuzu kimse bilmiyor.
- Amca kızları olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.

- Никто не знает, что мы двоюродные братья.
- Никто не знает, что мы двоюродные сёстры.
- Никто не знает, что мы двоюродные брат и сестра.

Onlar burada olduğumuzu hiç bilmeyecekler.

Они никогда не узнают, что мы здесь.

Tom'a bizim arkadaş olduğumuzu söyledim.

- Я сказал Тому, что мы друзья.
- Я сказал Тому, что мы дружим.

Sadece hatalı olduğumuzu itiraf edelim.

Давайте просто признаем, что мы неправы.

Bizim meşgul olduğumuzu göremiyor musun?

- Ты разве не видишь, что мы заняты?
- Вы разве не видите, что мы заняты?

Ödevimizi yapmak zorunda olduğumuzu unutma.

- Не забудьте, что нам надо делать уроки.
- Не забудь, что нам надо делать уроки.

Onu yapmak zorunda olduğumuzu sanmıyorum.

Не думаю, что мы должны это делать.

Tom bizim kim olduğumuzu biliyor.

Том знает, кто мы.

Tom burada olduğumuzu bilmiyor olabilir.

Том, возможно, не знает, что мы здесь.

Tom burada olduğumuzu biliyor mu?

Том знает, что мы здесь?

Sanırım evli olduğumuzu ailene söylemelisin.

Думаю, ты должен сказать своим родителям, что мы женаты.

Tom'un burada olduğumuzu bildiğini sanmıyorum.

Не думаю, что Том знает, что мы здесь.

Burada olduğumuzu Tom bile bilmeyecek.

Том даже не узнает, что мы здесь были.

Gidip Tom'a hazır olduğumuzu söyleyeceğim.

- Я пойду скажу Тому, что мы готовы.
- Пойду скажу Тому, что мы готовы.

Herkes bir çift olduğumuzu düşünüyor.

Все думают, что мы пара.

Burada olduğumuzu hiç kimse bilmiyor.

Никто не знает, что мы здесь.

Tom'un evinde olduğumuzu nereden bildin?

- Как ты узнал, что мы у Тома?
- Как вы узнали, что мы у Тома?
- Как ты узнал, что мы у Тома дома?
- Как вы узнали, что мы у Тома дома?

Her zaman ciddi olduğumuzu düşünme.

- Не думай, что мы всегда серьёзны.
- Не думайте, что мы всегда серьёзны.

O hâlâ arkadaş olduğumuzu düşünüyor.

- Она всё ещё думает, что мы друзья.
- Она всё ещё думает, что мы подруги.

Tom bizim kim olduğumuzu bilmiyor.

- Том не знает, кто мы.
- Том не знает, кто мы такие.

Tom bizim deli olduğumuzu düşünüyor.

Том думает, что мы спятили.