Translation of "Düşündün" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Düşündün" in a sentence and their portuguese translations:

Teklifimizi düşündün mü?

Você pensou sobre a nossa oferta?

Onu düşündün mü?

Você pensou naquilo?

Peki ne düşündün?

- Então, o que você achou?
- Então, o que vocês acharam?
- Então, o que tu achaste?
- Então, o que achaste?

Hiç onu düşündün mü?

- Você já pensou nisso?
- Vocês já pensaram nisso?

Planı tekrar düşündün mü?

Você considerou o plano?

Konuşmam hakkında ne düşündün?

O que você achou do meu discurso?

Konuşma hakkında ne düşündün?

- O que você achou do discurso?
- O que vocês acharam do discurso?

Düğün hakkında ne düşündün?

O que você achou do casamento?

Bunun kim olduğunu düşündün?

Quem você pensou que fosse?

Konser hakkında ne düşündün?

- Que tal você achou o concerto?
- Gostou do concerto?

Film hakkında ne düşündün?

- O que você achou do filme?
- O que vocês acharam do filme?

Fark etmeyeceğimi düşündün mü?

- Você pensou que eu não notaria?
- Pensaste que eu não iria notar?
- Vocês achavam que eu não notaria?
- Você achou que eu não notaria?

Onunla ilgili ne düşündün?

O que você achou disso?

Kanadalı olduğumu mu düşündün?

- Você achou que eu era canadense?
- Você pensou que eu era canadense?
- Vocês acharam que eu era canadense?

Sen her şeyi düşündün.

Você pensou em tudo.

Fark etmeyeceğimi düşündün, değil mi?

Você pensou que eu não ia perceber, não é?

Hiç öğretmen olmayı düşündün mü?

- Já pensou em ser professor?
- Já pensou em ser professora?

Bunu enine boyuna düşündün mü?

Você pensou bem sobre isto?

Hiç hemşire olmayı düşündün mü?

- Você já pensou em virar enfermeira?
- Já pensaste em ser enfermeira?

Hiç onu yapmayı düşündün mü?

- Você já pensou em fazer isso?
- Vocês já pensaram em fazer isso?
- Tu já cogitaste fazer isso?
- Vós já vos imaginastes a fazer isso?
- Vocês já tiveram a intenção de fazer isso?
- O senhor já tencionou fazer isso?
- A senhora já planejou fazer isso?
- Os senhores já tiveram em mente fazer isso?
- As senhoras já se sentiram inclinadas a fazer isso?
- Já idearam fazer isso?
- Já fantasiaste fazer isso?
- Já idealizastes fazer isso?
- Já imaginou fazer isso?

Gerçekten bunu yaptığımı mı düşündün?

Você realmente achou que eu faria isso?

Onu yapmayı hiç düşündün mü?

Já pensou em fazer isso?

Bu gece gelmeyeceğimi düşündün, değil mi?

Você achou que não viria esta noite, não é mesmo?

Bu kadar kolayca vazgeçeceğimi mi düşündün?

Você pensou que eu iria desistir tão facilmente?

Dün gördüğümüz filmler hakkında ne düşündün?

O que vocês acharam do filme que assistimos ontem?

Neden onu yapmak zorunda olduğunu düşündün?

- Por que achaste que tinhas que fazer isso?
- Por que você achou que tinha que fazer isso?
- Por que tu achaste que tinhas que fazer isso?
- Por que o senhor achou que tinha que fazer isso?
- Por que a senhora achou que tinha que fazer isso?
- Por que achaste que tinhas de fazer isso?

- Seni burada bırakacağım mı sandın?
- Seni burada bırakacağımı düşündün mü?
- Seni burada bırakacağımı mı düşündün?

- Você achou que eu o deixaria aqui?
- Você achou que eu a deixaria aqui?
- Você achou que eu deixaria você aqui?
- Vocês acharam que eu os deixaria aqui?
- Vocês acharam que eu deixaria vocês aqui?

Bu defa farklı olacağını gerçekten düşündün mü?

Achava mesmo que seria diferente desta vez?

Gerçekten bunu yapmana yardımcı olmadığımı düşündün mü?

Você realmente achou que eu não te ajudaria a fazer aquilo?

Sadece muhabbet etmek için mi buraya geldiğimi düşündün?

Você achou que eu vim aqui só para fazer hora?

Sen hiç hayatta ne yapmak istediğini düşündün mü?

Você já pensou sobre o que quer fazer da vida?

Tom'un onu eğlence olsun diye yaptığını düşündün mü?

Você acha que Tom fez aquilo só por diversão?

Neden bunu yapmanın kötü bir fikir olduğunu düşündün?

Por que você pensou que fazer isso era uma ideia ruim?

Sen hiç gökyüzünde kaç tane yıldız olduğunu düşündün mü?

Você já se perguntou quantas estrelas há no céu?

- Onu söylemeden önce düşündün mü?
- Onu söylemeden önce düşündünüz mü?

- Você pensou antes de dizer aquilo?
- Você pensou antes de dizer isso?
- Será que pensaste antes de dizer aquilo?
- Tu pensaste antes de dizer isso?

- Sen hiç öldükten sonra organlarını bağışlamayı düşündün mü?
- Öldükten sonra hiç organlarınızı bağışlamayı düşündünüz mü?
- Öldükten sonra organlarını bağışlamayı hiç düşündün mü?

Você já pensou em doar seus órgãos depois de morrer?