Examples of using "Mektubun" in a sentence and their russian translations:
- Вот твоё письмо.
- Вот ваше письмо.
Твоё письмо только что пришло.
- Твоё письмо обрадовало меня.
- Ваше письмо обрадовало меня.
- Твоё письмо меня осчастливило.
- Это ваше письмо?
- Это твоё письмо?
Смысл этого письма неясен.
- Ваше письмо пришло слишком поздно.
- Твоё письмо пришло слишком поздно.
- Твоё письмо опоздало.
- Ваше письмо опоздало.
- Спасибо за ваше письмо.
- Спасибо тебе за письмо.
- Спасибо Вам за письмо.
Я думаю, твоё письмо под той книгой.
Я получил ваше письмо только сегодня.
- Большое спасибо тебе за письмо.
- Большое вам спасибо за письмо.
Он поставил штамп на письмо.
- Это письмо надо написать по-английски?
- Это письмо должно быть написано по-английски?
Том написал что-то на обороте конверта.
Мне нужно три копии этого письма.
Большое спасибо за Ваше письмо от 7 января.
- Вы думаете, это письмо было написано Томом?
- Думаешь, это письмо Том написал?