Translation of "Veriyorsun" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Veriyorsun" in a sentence and their italian translations:

Onlara zarar veriyorsun.

- Gli stai facendo male.
- Gli sta facendo male.
- Gli state facendo male.

Tom'a zarar veriyorsun.

- Stai facendo del male a Tom.
- Sta facendo del male a Tom.
- State facendo del male a Tom.

Bize zarar veriyorsun.

- Ci stai facendo del male.
- Ci sta facendo del male.
- Ci state facendo del male.

Bugün ne hizmeti veriyorsun?

- Cosa servi oggi?
- Cosa serve oggi?
- Cosa servite oggi?

Sen bize fikirler veriyorsun.

- Ci dai delle idee.
- Tu ci dai delle idee.
- Ci dà delle idee.
- Lei ci dà delle idee.
- Ci date delle idee.
- Voi ci date delle idee.

Neden onu bana veriyorsun?

- Perché darla a me?
- Perché darlo a me?

Neden bunu bana veriyorsun?

- Perché mi stai dando questo?
- Perché mi sta dando questo?
- Perché mi state dando questo?

Kim için oy veriyorsun?

- Per chi voti?
- Tu per chi voti?
- Per chi vota?
- Lei per chi vota?
- Per chi votate?
- Voi per chi votate?

Sen bize gözdağı veriyorsun.

- Ci intimidisci.
- Tu ci intimidisci.
- Ci intimidisce.
- Lei ci intimidisce.
- Ci intimidite.
- Voi ci intimidite.

Sen ona gözdağı veriyorsun.

- Lo intimidisci.
- Tu lo intimidisci.
- Lo intimida.
- Lei lo intimidisce.
- Lo intimidite.
- Voi lo intimidite.

Bana çok iyi maaş veriyorsun.

- Mi paghi molto bene..
- Mi paga molto bene.
- Mi pagate molto bene.

Sen de kimsin karar veriyorsun?

- Chi sei tu per decidere?
- Chi è lei per decidere?
- Chi siete voi per decidere?

Neden bu kadar önem veriyorsun?

- Perché ti importa così tanto?
- Perché vi importa così tanto?
- Perché le importa così tanto?

Bana çok fazla kredi veriyorsun.

Mi stai dando troppo credito.

Tom'a karşılık olarak ne veriyorsun?

- Cosa darai in cambio a Tom?
- Tu cosa darai in cambio a Tom?
- Cosa darà in cambio a Tom?
- Lei cosa darà in cambio a Tom?
- Cosa darete in cambio a Tom?
- Voi cosa darete in cambio a Tom?

- Canımı yakıyorsun.
- Bana zarar veriyorsun.

Mi fa male.

- Aşırı tepki veriyorsun.
- Aşırı tepki gösteriyorsun.

- Stai reagendo in maniera eccessiva.
- Tu stai reagendo in maniera eccessiva.
- Sta reagendo in maniera eccessiva.
- Lei sta reagendo in maniera eccessiva.
- State reagendo in maniera eccessiva.
- Voi state reagendo in maniera eccessiva.

Sen çocuklarının geceleri sokakta oynamalarına izin veriyorsun.

- Permettete ai vostri figli di giocare in strada di notte.
- Permetti ai tuoi figli di giocare in strada di notte.
- Permette ai suoi figli di giocare in strada di notte.

Ne zamandan beri ne düşündüğüme önem veriyorsun?

- Da quando ti importa di quello che penso?
- Da quando vi importa di quello che penso?
- Da quando le importa di quello che penso?

- Çiçeklerle ne zamandır ilgileniyorsun?
- Çiçekleri ne zamandır seviyorsun?
- Çiçeklere ne zamandır önem veriyorsun?
- Çiçekleri ne zamandır önemsiyorsun?
- Çiçeklere ne zamandır ilgi duyuyorsun?
- Çiçeklere ne zamandır özen gösteriyorsun?

- Da quando ti importa dei fiori?
- Da quando vi importa dei fiori?
- Da quando le importa dei fiori?