Translation of "Kale" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Kale" in a sentence and their russian translations:

Kale haraptı.

- Замок был в аварийном состоянии.
- Замок был в плачевном состоянии.

Kale güzeldir.

- Замок красивый.
- Замок прекрасен.

Kale nehrin karşısındadır.

Замок стоит на другом берегу реки.

Kale düşmanın ellerindeydi.

Крепость была в руках врага.

O kale güzel.

Этот замок красивый.

Bu kale güzeldir.

- Этот замок прекрасен.
- Этот замок красивый.
- Этот замок красив.

Kale kuşatma altındadır.

- Замок в осаде.
- Замок осаждают.

Kale, ağaçlarla çevrilidir.

Замок окружён деревьями.

- Kale ne zaman inşa edildi?
- Kale ne zaman yapıldı?

Когда был построен замок?

Kale 1610 yılına dayanıyor.

История замка восходит к 1610 году.

Eski kale harabeye dönmüştü.

Старый замок лежал в руинах.

Tepede bir kale vardı.

- Здесь на холме когда-то был замок.
- Когда-то на холме был замок.
- Когда-то на холме стоял замок.
- Раньше на холме стоял замок.

Kale bugün açık mı?

Замок сегодня открыт?

Önümüzde bir kale gördük.

Мы увидели перед собой замок.

Kale nehrin diğer tarafında.

- Замок стоит на другом берегу реки.
- Замок расположен на другом берегу реки.

Kale düşmanın eline düştü.

Крепость перешла в руки врага.

Eski kale, tepenin üstündedir.

Старый форт находится на холме.

O eski bir kale.

Это старый замок.

Bu bir kale mi?

Это за́мок?

Biz uzakta bir kale gördük.

- Мы увидели вдали замок.
- Вдалеке мы увидели замок.

Eski kale üzücü bir durumda.

Старый замок находится в плачевном состоянии.

Eski kale tepe üzerinde duruyor.

Старый замок стоит на холме.

Harap kale şimdi restorasyon altında.

Разрушенный замок под реконструкцией.

Kral, eski kale de yaşadı.

В старом замке жил король.

Bu kale 1610'da yapıldı.

Этот замок был построен в тысяча шестьсот десятом году.

Biz kumdan bir kale yaptık.

- Мы построили песочный замок.
- Мы построили замок из песка.

Bu kale ondan daha güzel.

Этот замок красивее того.

O, kırk sekiz kale yaptı.

Он построил сорок восемь фортов.

Kale acil onarım ihtiyacı içindedir.

Замку требуется срочный ремонт.

Tom bir kum kale yaptı.

- Том построил замок из песка.
- Том построил песочный замок.

- Çocuklar sahilde kumdan bir kale inşa ettiler.
- Çocuklar plajda kumdan bir kale yaptılar.

Дети построили на пляже замок из песка.

Kale restore edildi ve halka açık.

Замок отреставрирован и открыт для посетителей.

Resmin arka planında bir kale var.

На заднем плане этой картины находится замок.

Yıllar önce burada bir kale vardı.

- Здесь был замок много лет тому назад.
- Много лет назад был здесь замок.

Dağın eteğinde eski bir kale vardır.

У подножия горы стоит старый замок.

Nehrin yakınında eski bir kale duruyor.

- Недалеко от реки стоит старый замок.
- Старый замок стоит у реки.

Bir kale içinde bir kral yaşarmış.

Жил-был король в старом замке.

Satranç oyununda kale çok mu önemlidir?

Ладья так важна в шахматах?

Çocuklar plajda kumdan bir kale yaptılar.

Дети построили на пляже замок из песка.

Sahildeki çocuklar kumdan bir kale inşa ediyor.

Дети на пляже строят замок из песка.

- Tom bir baz çaldı.
- Tom bir kale kaptı.

Том украл базу.

Tom ve arkadaşları bir kardan kale inşa etti.

Том с друзьями построили снежную крепость.

Uzaktan bakıldığında, kaya eski bir kale gibi görünüyordu.

Издалека скала была похожа на старинный замок.

Uzaktan bakıldığında, büyük kaya eski bir kale gibi görünüyor.

Издалека этот утёс напоминает старинный замок.

Tom ve Mary arka bahçede bir kar kale inşa etti.

Том и Мэри построили на заднем дворе снежную крепость.

Bu neredeyse bir kale içine nükleer reaktör inşa etmek kadar saçma.

Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.

Eğer düzgünce askerlendirilmiş ve ikmal edilmişse, bunun gibi bir kale ateşli silahlar devrine kadar

При правильном гарнизоне и снабжении замок, наподобие этого, был неприступным

Bakın, benim sahip olduklarım sadece bu iki kale, yüz hektar arazi, altı araba, dört yüz baş sığır ve yirmi koşu atı...

Видите, у меня есть только два этих замка, сотня гектаров земли, шесть автомобилей, четыреста голов скота и двадцать беговых лошадей...