Examples of using "Kafayı" in a sentence and their russian translations:
Мы будем сумасшедшими
Давай на боковую.
- Они совершенно безумны!
- Они абсолютно свихнулись!
- У Тома не все дома.
- Том с приветом.
Пойдём напьёмся.
Он одержим.
братан, ты сошел с ума
Ты что, разума лишился?
Она одержима книгами.
Том был одержим Мэри.
Том напился с друзьями.
- Ты чокнутый!
- Ты чокнутая!
Они сошли с ума.
На старости лет Том совсем выжил из ума.
он одержим шрихами, шейхами, учителями
Ты с ума сошёл?
- Том сошёл с ума.
- Том спятил.
- Мой друг на этом двинут.
- Мой друг на этом зациклен.
- Мой друг страшно этим увлекается.
Мир сошёл с ума.
Я напился с Томом.
Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.
Я схожу с ума.
- Том двинут на конспиративных теориях.
- Том помешан на конспиративных теориях.
- Том двинут на теориях заговора.
- Том помешан на теориях заговора.
Том свихнулся.
он ни на что не злится
Мэри помешана на животных, особенно на белках.
Наша культура словно одержима сексом.
Поддерживать голову руками во время питья воды у древних турок
сейчас вы все зовете меня этот парень сумасшедший
После того как жена от него ушла, Гарольд свихнулся.
Они все с ума посходили?
и я абсолютно одержим и очарован этим.
- Том всегда был фанатом здорового образа жизни.
- Том всегда был помешан на здоровом образе жизни.
Том - фанат здорового образа жизни.
- Он остриг голову наголо.
- Он постригся налысо.
- Он постригся наголо.
- Он постригся под ноль.
- Он побрился под ноль.
Том был одержим Мэри.
Том быстро пьянеет, и обычно через две-три рюмки уже в мясо.
Том пьёт каждый день.