Translation of "çekti" in Arabic

0.027 sec.

Examples of using "çekti" in a sentence and their arabic translations:

Leyla, Fadıl'ın dikkatini çekti.

جلبت ليلى انتباه فاضل.

Dünya beni uzaklaştırmadı, yakınına çekti.

العالم لم يدفعني بل سحبني إليه بقرب.

O bu resmi nerede çekti?

وين صوّرت هاي الصورة؟

O, koalanın bir resmini çekti.

- أخذ صورة للكوالا.
- صوّر الكوالا.

Tom derin biçimde içini çekti.

توم تنهد بعمق

Leyla, Fadıl'ın özel ilgisini çekti.

جلبت ليلى انتباه فاضل الخاص.

Leyla, Sami'nin bir resmini çekti.

التقطت ليلى صورة لسامي.

Bir şey dikkatinizi çekti mi orada?

هل لفت انتباهكم شيء هنا؟

Takside patronculuk oynayabilecek insanların ilgisini çekti.

وأخيرًا، أخيرًا، أخيرًا يستطيعون لعب دور الموجه داخل تاكسي.

Proje çevrim içinde de ilgi çekti,

ومن ثم تمّ تبنّي المشروع على الإنترنت،

Tamam, halat bizi çekti ve kanyona indik.

‫حسناً، تماسك الحبل،‬ ‫وهبطنا في الوادي.‬

Ardından Macar süvarilerinin sesi Sigismund'un dikkatini çekti.

ثم لفت صوت المشاة المجريين انتباه سيغيسموند.

Bu cesaret birlikleri coşkulandırdı ve kendi bayrağına çekti.

حفز هذا العمل الشجاع القوات، الذين احتشدوا على رايته

Fransa'nın yeni Birinci Konsolosu Napolyon Bonapart'ın dikkatine çekti

عندما التقيا في باريس ، استعد كل منهما للآخر. عهد نابليون إلى ناي بالمهمة

O, planın çok paraya mal olacağına dikkat çekti.

أشار أن تنفيذ الخطة سيكلف الكثير من المال.

Birçoğu sömürgecilik altında uzun süre baskı ve zorluktan çekti.

عانى الكثيرون الظلم والبؤس ردحاً من الزمن تحت حكم الإستعمار.

Tom, Mary'nin kiraz ağacının altında dururken bir fotoğrafını çekti.

توم التقط صورة لماري و هي واقفة تحت شجرة التوت.

Üçüncü yörüngede Anders, tarihin en dikkat çekici fotoğraflarından birini çekti.

في المدار الثالث ، التقط أندرس واحدة من أكثر الصور روعة في التاريخ.

Polonya ve Baltık'ta, Rus ordusu büyük bir yenilgi dizisi çekti,

في بولندا ودول البلطيق، الجيش الروسي وقد تعرض لسلسلة من الهزائم واسعة النطاق،

Hatta bu konuyu geliştirip Dünya'nın bütün sokaklarının fotoğraflarını bile çekti.

حتى أنه طور هذا الموضوع والتقط صوراً لجميع شوارع الأرض.

Dünya'nın bütün sokaklarını, her sokakta bulanan evlerin fotoğraflarını tek tek çekti.

التقط صوراً لجميع شوارع العالم والمنازل في كل شارع.

Rus ordusu sadece altı hafta içinde acı çekti yaklaşık bir milyon kayıp verildi.

في ستة أسابيع فقط، يعاني الجيش الروسي ما يقرب من ثلث مليون وقوع اصابات.

Baktı ki herkes ona gülen adam diyor, oda gülen adam isminde bir film çekti

رأى أن الجميع يدعوه الرجل الذي يبتسم ، وقد صنع فيلمًا باسم رجل الغرفة