Translation of "Kötülük" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Kötülük" in a sentence and their russian translations:

Eğer kötülük verirseniz kötülük alırsınız.

Если ты сеешь зло, то его же и пожнёшь.

Kötülük doğmaz, öğrenilir.

Зло не рождается, его взращивают.

Kötülük her yerde.

Зло повсюду.

Kötülük ebedi değildir.

Зло не вечно.

Kötülük bazen kazanır.

Иногда зло побеждает.

Kalbinde hiç kötülük yoktu.

В её сердце не было ни капли злобы.

Kötülük her zaman kazanır.

Зло всегда побеждает.

Kimse sana kötülük etmeyecek.

- Вам никто не причинит зла.
- Тебе никто не причинит зла.

İyilik yap, kötülük bul.

Добро всегда побеждает зло.

Dan topluma kötülük yapıyor.

Дэн оказывает медвежью услугу населению.

Kötülük yapmadan da para kazanılabilir.

Деньги можно заработать, не делая зла.

Hiç kimse sana kötülük etmeyecek.

Никто не причинит тебе вреда.

Kötülük olmasaydı iyilik de olmazdı.

Если бы не существовало зла, не существовало бы и добра.

Ya gerçekten de çok kötülük yapmışsam?

А если на самом деле я та ещё сволочь?

Ve aslında yarasalarda kötülük belirtisidir. Uğursuz sayılır

и это на самом деле признак зла у летучих мышей. Считается зловещим

Genellikle bir kötülük korkusu bizi daha kötüye götürür.

Часто страх перед одним злом приводит нас к большему злу.

Bilimsel bilginin her artışıyla insanın kötülük için gücü iyilik için gücü gibi aynı oranda artırılır.

С увеличением научных знаний, склонность человека ко злу увеличивается в той же пропорции, как склонность к добру.

RAB baktı, yeryüzünde insanın yaptığı kötülük çok, aklı fikri hep kötülükte. İnsanı yarattığına pişman oldu. Yüreği sızladı.

И увидел Господь, что велико развращение человеков на земле и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время. И раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем.

O gün birçokları bana diyecek ki, ‘Ya Rab, ya Rab! Biz senin adınla peygamberlik etmedik mi? Senin adınla cinler kovmadık mı? Senin adınla birçok mucize yapmadık mı?’ O zaman ben de onlara açıkça, ‘Sizi hiç tanımadım, uzak durun benden, ey kötülük yapanlar!’ diyeceğim.”

Многие скажут Мне в тот день: «Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?». И тогда объявлю им: «Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие».

Deliceler nasıl toplanıp yakılırsa, çağın sonunda da böyle olacaktır. İnsanoğlu meleklerini gönderecek, onlar da insanları günaha düşüren her şeyi, kötülük yapan herkesi O'nun egemenliğinden toplayıp kızgın fırına atacaklar. Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır. Doğru kişiler o zaman Babaları'nın egemenliğinde güneş gibi parlayacaklar. Kulağı olan işitsin!

Посему как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего: пошлет Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие, и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов; тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит!