Translation of "Hediyesi" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Hediyesi" in a sentence and their russian translations:

O, onun Noel hediyesi.

Это его рождественский подарок.

Herkesten bir veda hediyesi aldım.

- Я получил от всех прощальные подарки.
- Я получил от всех прощальный подарок.

Bu mükemmel anneler günü hediyesi

Это идеальный подарок ко Дню матери.

Bu mükemmel babalar günü hediyesi.

Это идеальный подарок ко Дню отца.

Kimden Noel hediyesi almayı bekliyorsun?

От кого ты ожидаешь получить подарки на Рождество?

Bana güzel bir Noel hediyesi verdi.

Он сделал мне приятный подарок на Рождество.

Bir düğün hediyesi olarak ne almalıyım?

Что мне купить в качестве свадебного подарка?

Tom bana bir Noel hediyesi gönderdi.

Том отправил мне рождественский подарок.

Tom, Mary'ye bir Noel hediyesi verdi.

Том вручил Мэри рождественский подарок.

Tom hediyesi için Marie'ye teşekkür etti.

Том поблагодарил Мэри за подарок.

Onun için bir noel hediyesi seçti.

Он выбрал рождественский подарок для неё.

Ona güzel bir Noel hediyesi aldım.

Я купила ей хороший подарок к Рождеству.

Tom, Mary'ye bir noel hediyesi aldı.

Том купил Мэри рождественский подарок.

Tom hediyesi için Mary'ye teşekkür etti.

Том поблагодарил Мэри за подарок.

Ben sana bir Noel hediyesi almadım.

- Я не купил тебе рождественский подарок.
- Я не купила тебе рождественский подарок.
- Я не купил вам рождественский подарок.
- Я не купила вам рождественский подарок.

Ona bir doğum günü hediyesi aldım.

Я купил ему подарок на день рождения.

Bu birinin bana verdiği şaka hediyesi.

Это подарок-шутка, который мне подарили.

- Bu yıl hiç doğum günü hediyesi almadım.
- Bu yıl herhangi bir doğum günü hediyesi almadım.

Мне в этом году ничего не подарили на день рождения.

Biz çocuklar için noel hediyesi almaya başlamalıyız.

Нам пора готовить рождественские подарки детям.

Bana bir doğum günü hediyesi vermen hoş.

Мило с вашей стороны дать мне подарок на день рождения.

Ona güzel bir doğum günü hediyesi seçtik.

Мы выбрали ей хороший подарок на день рождения.

Mary'ye iyi bir doğum günü hediyesi seçtik.

Мы выбрали Мэри хороший подарок на день рождения.

Annem bana bir doğum günü hediyesi gönderdi.

Моя мама послала мне подарок на день рождения.

Teyzem bana bir doğum günü hediyesi gönderdi.

Тётя прислала мне подарок на день рождения.

Biz Tom'a bir doğum günü hediyesi aldık.

Мы купили Тому подарок на день рождения.

Tom, Mary'ye bir doğum günü hediyesi aldı.

Том купил Мэри подарок на день рождения.

Büyükbabam bana bir doğum günü hediyesi verdi.

Мой дедушка подарил мне подарок на день рождения.

Tom, Mary'den daha fazla Noel hediyesi aldı.

Том получил больше рождественских подарков, чем Мэри.

Tom, Mary'ye bir doğum günü hediyesi verdi.

Том подарил Мэри подарок на день рождения.

Bu yıl kaç tane Noel hediyesi aldın?

- Сколько рождественских подарков ты получил в этом году?
- Сколько рождественских подарков вы получили в этом году?

Sana hava yoluyla bir doğum günü hediyesi gönderiyorum.

- Я посылаю тебе подарок на день рождения авиапочтой.
- Я отправляю тебе подарок на день рождения авиапочтой.

Doğum günü hediyesi için bana bir saat verdi.

- Она подарила мне на день рождения часы.
- Она подарила мне на день рождения наручные часы.

Tom, Mary'ye bir doğum günü hediyesi vermek istedi.

Том хотел сделать Мэри подарок на день рождения.

Tom bana çok güzel bir Noel hediyesi verdi.

- Том подарил мне очень хороший рождественский подарок.
- Том сделал мне очень хороший рождественский подарок.

Erkek kardeşim benden daha fazla Noel hediyesi aldı.

Мой брат получил больше рождественских подарков, чем я.

Kız kardeşim benden daha fazla Noel hediyesi aldı.

Моя сестра получила больше подарков на Рождество, чем я.

Doğum günü hediyesi olarak bana bir albüm verdi.

Он подарил мне на день рождения альбом.

Tom kendisi için pahalı bir Noel hediyesi aldı.

Том купил себе на Рождество дорогой подарок.

Bu yıl Tom'dan bir Noel hediyesi aldın mı?

Ты в этом году получила от Тома подарок на Рождество?

Bu yıl için kaç kişiye Noel hediyesi aldın?

Скольким людям ты в этом году купила подарки на Рождество?

Bu yıl Tom'a bir Noel hediyesi aldınız mı?

- Ты в этом году получила от Тома подарок на Рождество?
- Ты получила от Тома подарок на Рождество в это году?

Bu bisikleti sana bir doğum günü hediyesi olarak vereceğim.

Я подарю этот велосипед тебе на день рождения.

O bana doğum günü hediyesi olarak bir albüm verdi.

Она подарила мне альбом на день рождения.

Tom Mary için bir doğum günü hediyesi almayı unuttu.

Том забыл купить подарок Мэри на день рождения.

Tom Mary'nin John'a bir doğum günü hediyesi almasını istedi.

Том хотел, чтобы Мэри купила Джону подарок на день рождения.

Bizim hala Tom'a bir doğum günü hediyesi almamız gerekiyor.

Нам ещё Тому подарок на день рождения покупать.

Hâlâ Tom için bir doğum günü hediyesi almam gerekiyor.

Мне ещё надо купить Тому подарок на день рождения.

Hepimiz öğretmenimize bir doğum günü hediyesi almak için para verdik.

- Мы все скинулись на подарок учителю на день рождения.
- Мы все скинулись на подарок нашему учителю ко дню рождения.

İyi bir kız gibi davranmazsan bir doğum günü hediyesi almazsın.

Не будешь себя хорошо вести — подарка на день рождения не получишь.

Tom'un Mary için bir doğum günü hediyesi seçmesine yardım ettim.

Я помог Тому выбрать подарок Мэри на день рождения.

- Tom Mary'ye bir Noel hediyesi almak zorunda olduğu tüm parayı harcadı.
- Tom elindeki tüm parayı Meryem'e bir Noel hediyesi almak için harcadı.

Том потратил все свои деньги, чтобы купить Мэри подарок к Рождеству.

Ben bunu bir düğün hediyesi olarak aldım ama ben hiç kullanmadım.

- Мне подарили его на свадьбу, но я никогда им не пользовался.
- Мне подарили его на свадьбу, но я никогда им не пользовалась.

Tom Mary'ye annesine bir Noel hediyesi alabilmesi için biraz para verdi.

Том дал денег, чтобы Мэри смогла купить своей матери рождественский подарок.

Tom John'a bir doğum günü hediyesi almak için Mary'den otuz dolar ödünç aldı.

Том занял у Мэри тридцать долларов, чтобы купить Джону подарок на день рождения.

Bir taşla iki kuş vurmak istiyorum, Amerika'ya yolculuğum sırasında karıma bir yıldönümü hediyesi alacağım.

Попробую одним выстрелом убить двух зайцев и куплю жене юбилейный подарок, когда буду в командировке в Америке.

- Teyzem Noel için bana bir kitap verdi.
- Teyzem Noel hediyesi olarak bana bir kitap verdi.
- Halam Noel hediyesi olarak bana bir kitap verdi.
- Teyzem bana Noel için bir kitap verdi.

- Моя тётя подарила мне на Рождество книгу.
- Тётя подарила мне на Рождество книгу.