Translation of "Düğün" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Düğün" in a sentence and their russian translations:

Düğün nasıldı?

Как прошла свадьба?

Düğün ertelendi.

Свадьба была отложена.

Düğün yarın olacak.

- Церемония состоится завтра.
- Церемония пройдет завтра.

Düğün ne zaman?

Когда свадьба?

Düğün nerede yapılıyor?

Где пройдёт свадебная церемония?

Düğün iptal edildi.

- Свадьбу отменили.
- Свадьба была отменена.

Düğün pastası yapacağım.

Я приготовила свадебный торт.

Düğün saat onda kutlandı.

Свадьба праздновалась в десять.

Düğün ne zaman gerçekleşti?

Когда была свадьба?

Bu benim düğün günüm.

Сегодня день моей свадьбы.

Düğün, önümüzdeki bahar gerçekleşecek.

Свадьба состоится следующей весной.

Düğün cumartesi günü gerçekleşecek.

Свадьба состоится в субботу.

Mary bir düğün planlayıcısı.

Мэри - организатор свадеб.

Düğün hakkında konuşabilir miyiz?

Мы можем поговорить о свадьбе?

O bir düğün olabilir.

Это, наверное, свадьба.

Düğün iki hafta içinde.

Свадьба через две недели.

Küçük bir düğün olacağını düşündüm.

Подумал, что его церемония будет скромной.

O güzel bir düğün töreniydi.

Это была красивая свадебная церемония.

Düğün resimlerini Tom'a gösterdin mi?

Вы показывали Тому свои свадебные фотографии?

Ne tür bir düğün istiyorsun?

Какую свадьбу ты хочешь?

Ben büyük bir düğün istemiyorum.

Я не хочу большую свадьбу.

Düğün ekim ayının sonunda gerçekleşecek.

Свадьба состоится в конце октября.

O, düğün için sakalını kesti.

Он подровнял бороду перед свадьбой.

Düğün son dakikada iptal edildi.

- Свадьба была отменена в последний момент.
- Свадьбу отменили в последний момент.

Hiçbir düğün kavga olmadan tamamlanmazdı.

Никакая свадьба не обойдется без драки.

Damat düğün pastasının içinde saklandı.

Жених спрятался внутри свадебного торта.

Bu bir düğün gibi görünüyor.

Это похоже на свадьбу.

Birkaç gün sonra düğün gerçekleşti.

Несколько дней спустя состоялась свадьба.

Düğün üç ay içinde gerçekleşecek.

Свадьба состоится через три месяца.

Bizim düğün pastamızı beğeniyor musun?

Тебе нравится наш свадебный торт?

Dün burada iki düğün vardı.

Вчера здесь было две свадьбы.

O, düğün için tamamen beyaz giymiş.

Она одета полностью в белое для свадьбы.

Düğün bir 17.yüzyıl kilisesinde düzenlenecek.

Свадьба будет проходить в церкви XVII века.

Bir düğün hediyesi olarak ne almalıyım?

Что мне купить в качестве свадебного подарка?

Düğün pastasının tadı çok iyi değildi.

Свадебный торт был не очень вкусный.

- Evlilik ne zaman ?
- Düğün ne zaman ?

Когда там эта свадьба?

Bir ay içinde bir düğün düzenliyorum.

У меня через месяц свадьба.

Bir düğün için mükemmel bir gündü.

Это был идеальный день для свадьбы.

Bu düğün günlerinde mutlu bir çiftin resmi.

Это фотография счастливой пары в день их свадьбы.

Biri bir düğün fotoğrafçısı tavsiye edebilir mi?

Кто-нибудь может посоветовать свадебного фотографа?

Çoğu kadın muhteşem bir düğün hayal eder.

Большинство женщин мечтает о великолепной свадьбе.

Düğün töreni hava koşullarından bağımsız olarak düzenlenecek.

Свадебная церемония состоится при любой погоде.

Fakat burada kulüp üyeleri ve düğün partisine katılanlar

Но здесь и члены клуба, и гости свадебной вечеринки

Tom ve Mary bütün arkadaşlarına düğün davetiyelerini postaladı.

Том и Мэри разослали приглашения на свадьбу всем своим друзьям.

Ben onlara düğün günlerinin ne zaman olduğunu sormak istiyorum.

Я хочу спросить их, на какой день назначена их свадьба.

Tom ve Mary henüz düğün için bir tarihe karar vermedi.

Том и Мэри ещё не определились с датой свадьбы.

Ben bunu bir düğün hediyesi olarak aldım ama ben hiç kullanmadım.

- Мне подарили его на свадьбу, но я никогда им не пользовался.
- Мне подарили его на свадьбу, но я никогда им не пользовалась.

Düğün için o takımı getirmeme gerek yoktu. Çünkü Tom'un benim ölçümde bir yedeği var.

Зря я купил тот костюм на свадьбу, потому что у Тома уже есть запасной моего размера.