Translation of "Harikaydı" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Harikaydı" in a sentence and their russian translations:

Harikaydı.

Восхитительно!

Resim harikaydı.

- Фотография была замечательная.
- Рисунок был замечательный.

Hava harikaydı.

- Погода была великолепная.
- Погода была отличная.

O harikaydı.

- Это было чудесно.
- Это было замечательно.

Bu harikaydı.

Это было чудесно.

Akşam yemeği harikaydı.

Ужин был вкусным.

İlk başta harikaydı.

Поначалу было великолепно.

Onun konseri harikaydı.

Его концерт был великолепен.

Bu çok harikaydı.

Это было так классно.

Las Vegas harikaydı.

В Лас-Вегасе было круто!

O sadece harikaydı.

- Это было просто замечательно.
- Это было просто чудесно.

O masaj harikaydı.

Это был очень приятный массаж.

Dün hava harikaydı.

Погода вчера была идеальная.

Hava dün harikaydı.

Погода вчера была идеальная.

Seninle tanışmak harikaydı.

Как замечательно, что мы с вами познакомились.

Tom'la konuşmak harikaydı.

Здорово было пообщаться с Томом.

Tom'la çalışmak harikaydı.

С Томом было здорово работать.

Resim harikaydı. Onu görmeliydin.

Картина была замечательна. Вам следует её увидеть.

Yemek harikaydı, değil mi?

Еда была вкусной, правда?

- Şarap mükemmeldi.
- Şarap harikaydı.

Вино было превосходным.

Bu harikaydı, değil mi?

Это было чудесно, правда?

Tom'la konuşmak çok harikaydı.

Было так здорово поговорить с Томом.

Dün gece harikaydı, değil mi?

Прошлая ночь была великолепной, не так ли?

Dün gece dinlediğimiz müzik harikaydı.

Музыка, которую мы слушали прошлой ночью, была чудесной.

Seninle gerçek hayatta buluşmak harikaydı.

- Было классно встретиться в реальной жизни!
- Было здорово встретиться с тобой в реале!

Onun ne olduğunu bilmiyordum ama harikaydı!

Я не знаю, что это вот сейчас было, но это было потрясающе!

Kamara temizdi, yastık ve çarşaf kılıfları bembeyazdı. Eğlence programı harikaydı, palyaçolar ve genç kızlar çocukları eğlendirdiler.

В каюте было чисто, постельное бельё — белоснежное. Развлекательная программа замечательная, детей развлекали клоуны и молодые девки.