Examples of using "Geçtim" in a sentence and their russian translations:
- Я перешёл через улицу.
- Я перешла через улицу.
Я сдал экзамен!
- Мне стукнуло двадцать.
- Мне исполнилось двадцать.
Я наконец-то перебрался через реку.
- Я сдал зачёт.
- Я прошёл тест.
- Я сдал экзамен!
- Я сдал экзамен.
- Я выдержал экзамен.
Я встревожился.
- Я сдал экзамен по французскому.
- Я сдал французский.
Я сдал все экзамены.
- Я сдал зачёт по французскому.
- Я сдал тест по французскому.
Я еле-еле сдал экзамен.
Я была готова сгореть от стыда
- Я наконец прошёл этот тест.
- Я наконец сдал этот зачёт.
Я переправился через реку на лодке.
- Я сдал все без исключения экзамены.
- Я сдала все без исключения экзамены.
- Я сдал все экзамены.
- Я сдала все экзамены.
Я пересёк Атлантику несколько раз.
Я пробежал мимо них.
Благодаря вашей помощи я сдал экзамен.
Вчера я проходил мимо её дома.
Я прошёл четыре дома.
Я с трудом сдал экзамен.
- Я шёл мимо дома Тома.
- Я прошёл мимо дома Тома.
- Я проехал на красный.
- Я проехал на красный свет.
- Я шёл по пешеходному переходу.
- Я пересёк пешеходный переход.
- Я перешёл через пешеходный переход.
- Я прошёл по пешеходному переходу.
Я передал это, давай
Я наконец связался с ним по телефону.
Я сдал экзамен по иностранному языку.
Я на секунду отвлёкся.
По мере расширения словарного запаса я постепенно перешёл к предложениям.
Я проехал дорожный указатель с надписью «Тупик».
- Я связался с Томом.
- Я связалась с Томом.
Я пересёк экватор в первый раз во время путешествия в Австралию.
Я сдал тест блестяще.
В возрасте 21 года я снова вышла на связь с «Самаритянами».
На пути домой я заснул в поезде и проехал свою станцию.
Я перешёл через дорогу, посмотрев перед этим в обе стороны.
Я прошёл один тест, но провалил другой.
Я достаточно взрослый, чтобы приходить домой, когда хочу.
Я заглянул в книжный и купил интересную книгу.
Так как шёл дождь, я забрался под зонт к другу.