Translation of "Durup" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Durup" in a sentence and their russian translations:

Durup dinlenelim.

- Давай остановимся и отдохнём.
- Давайте остановимся и отдохнём.

Durup ormanla bütünleştim

Я лежала, чувствуя себя частью этого леса.

Burada biraz durup sizleri

Позвольте мне на секунду прерваться

Orada durup bana baktı.

Он стоял там и смотрел на меня.

Yoksa durup ateş mi yakayım?

Или остановиться и развести костер?

- Duralım ve dinlenelim.
- Durup dinlenelim.

- Давай остановимся и отдохнём.
- Давай остановимся и передохнём.
- Давайте остановимся и отдохнём.

Orada durup Tom'un ölümünü izleyemezsin.

- Ты не можешь вот так стоять и смотреть, как Том умирает.
- Ты не должен вот так стоять и смотреть, как Том умирает!
- Помоги Тому! Иначе он умрёт.

Bir yerde durup yemek yiyelim.

- Давай остановимся где-нибудь поесть.
- Давайте остановимся где-нибудь поесть.

O da bir an durup düşündü:

Поэтому она задумалась:

Pekâlâ, durup ateş yakmayı denememizi istediniz demek?

Думаете, нам стоит остановиться и попытаться развести костер?

Yok olmalarını öylece durup izlemek çok kolay.

вместо того, чтобы сберечь их для будущих поколений.

"Ve ne yapıyorum?" "Sadece orada durup seyrediyorum."

«А мне что делать?» – «Просто стой там и смотри».

Bir an için durup nerede olduğumuza bir bakalım.

Однако давайте остановимся и посмотрим, где мы находимся.

"Yağmurun durup durmadığını merak ediyorum." "Umarım öyle olur."

"Интересно, дождь перестал?" - "Надеюсь".

Allah allah, neye dellendi bu şimdi durup dururken?

Чего это он так бесится, интересно?

Diğer tarafa doğru giden su bir yerden sonra durup

вода, идущая на другую сторону, останавливается где-то

- Tom durup dururken öldü.
- Tom beklenmedik bir şekilde öldü.

- Том неожиданно умер.
- Том умер внезапно.
- Том скончался скоропостижно.

- Başkan durup dururken istifa etti.
- Başkan durduk yerde istifa etti.

Председатель совершенно неожиданно ушёл в отставку.

- Geri adım at.
- Bir an durup düşün.
- Bir adım geri at.

- Отойди.
- Сделай шаг назад.

- Beklenmedik bir melankoli dalgası sabahın köründe içimi darladı.
- Sabah sabah durup dururken bir sıkıntı içimi kapladı.

С самого утра меня стала мучить какая-то удивительная тоска.