Translation of "Yiyelim" in French

0.009 sec.

Examples of using "Yiyelim" in a sentence and their french translations:

- Karpuz yiyelim!
- Bir karpuz yiyelim!

Mangeons une pastèque !

Suşi yiyelim.

Prenons des sushi.

Yemek yiyelim.

Allons déjeuner !

Yemek sıcakken yiyelim.

Mangeons pendant que c'est chaud.

Önce yemek yiyelim.

Mangeons d'abord.

Akşam yemeği yiyelim.

Allons dîner.

Birlikte yemek yiyelim.

Allons manger ensemble.

Öğle yemeği yiyelim.

Allons déjeuner.

Akşam da yemek yiyelim.

Et on a un bon repas.

Önden buyuralım ve yiyelim.

Allons en avant et mangeons.

Bu akşam nerede yiyelim?

- Où dînerons-nous ce soir ?
- Où souperons-nous ce soir ?

Gitmeden önce yemek yiyelim.

Mangeons avant de partir.

Dışarıda öğle yemeği yiyelim.

Déjeunons à l'extérieur !

Yemek hâlâ sıcakken yiyelim.

Mangeons tant que la nourriture est chaude.

Bu gece dışarıda yiyelim.

Ce soir, mangeons dehors.

Dondurmayı erimeden şimdi yiyelim.

Mangeons la glace maintenant, avant qu'elle ne fonde !

Haydi balığı pişirip yiyelim.

Cuisinons et mangeons le poisson !

Burada öğle yemeği yiyelim.

Déjeunons ici.

Değişiklik olması için dışarıda yiyelim.

Mangeons dehors pour changer.

Haydi şimdi yiyelim. Açlıktan ölüyorum.

Mangeons maintenant. Je meurs de faim.

Dışarı çıkalım ve yemek yiyelim.

Sortons manger !

Akşam yemeğimiz soğumadan önce yiyelim.

Mangeons avant que notre dîner ne refroidisse.

Bir yerde durup yemek yiyelim.

Arrêtons-nous quelque part pour manger.

Tamam ama önce akşam yemeği yiyelim.

D'accord, mais dînons d'abord.

Gidelim ve bir şeyler yiyelim mi?

- Vous voulez y aller et manger ?
- Si on allait manger ?
- On y va et on mange ?

Bundan sonra öğle yemeğini mutfakta yiyelim.

À partir de maintenant, prenons notre déjeuner dans la cuisine.

Eskiden yaptığımız gibi parkta yemek yiyelim.

Mangeons dans le parc, comme nous le faisions auparavant.

Hadi gidip yemek yiyelim. Açlıktan ölüyorum.

Allons manger. Je meurs de faim.

Arada kar var abi. Ekmeği de biz yiyelim.

Il y a de la neige entre les deux. Mangeons le pain.

Zaman zaman çıkalım ve birlikte akşam yemeği yiyelim.

Sortons et dînons ensemble de temps en temps.

Bir açık büfeye gidelim ve büyük bir akşam yemeği yiyelim.

Allons dans un buffet à volonté et nous faire un gros festin.

Elimizde olanı mı yiyelim, yoksa daha doyurucu bir şey mi arayalım?

Alors, on mange ce qu'on a ? Ou on essaie de se trouver un mets plus copieux ?

Bu çevredeki bir restoranda devamlı müşteriyim. Bugün orada öğle yemeği yiyelim.

Je suis un habitué de ce restaurant dans ce quartier. Allons déjeuner ici aujourd'hui.