Translation of "Doğmadan" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Doğmadan" in a sentence and their russian translations:

Gün doğmadan neler doğar.

- Завтра будет ещё один день.
- Завтра будет новый день.

Biz güneş doğmadan önce başladık.

- Мы начали до рассвета.
- Мы начали до восхода солнца.

Sen doğmadan önce onlarla tanıştım.

- Я познакомился с ними до твоего рождения.
- Я познакомился с ними до вашего рождения.

Sen doğmadan önce onunla tanıştım.

- Я познакомился с ним до твоего рождения.
- Я познакомился с ним до вашего рождения.

Tom gün doğmadan önce buradaydı.

Том был здесь до рассвета.

Mary, Tom doğmadan önce öldü.

Мэри умерла до рождения Тома.

Tom, Mary doğmadan önce öldü.

- Том умер до того, как родилась Мэри.
- Том умер до рождения Мэри.

Tom, oğlu doğmadan önce öldü.

- Том умер до рождения сына.
- Том умер до того, как родился его сын.

Ben doğmadan önce babam öldü.

Мой отец умер до моего рождения.

Ve duvarın dibine güneş doğmadan vardım.

и ещё до восхода подошёл к подножию стены.

Tom'un babası o doğmadan önce öldü.

- Отец Тома умер до того, как он родился.
- Отец Тома умер ещё до его рождения.

Bu ben doğmadan önce inşa edilmiştir.

- Он был построен до моего рождения.
- Она была построена до моего рождения.

- Bütün dede ve ninelerim ben doğmadan ölmüş.
- Dedelerim ve ninelerim daha ben doğmadan vefat etmiş.

- Все мои прадедушки и прабабушки умерли до моего рождения.
- Все мои прабабушки и прадедушки умерли до моего рождения.
- Все мои прадедушки и прабабушки умерли до того, как я родился.
- Все мои прабабушки и прадедушки умерли до того, как я родился.

Büyükbaba ve büyükannelerim ben doğmadan önce öldüler.

- Мои дедушка с бабушкой умерли до того, как я родился.
- Мои бабушка с дедушкой умерли до того, как я родился.
- Дедушка с бабушкой умерли до моего рождения.
- Бабушка с дедушкой умерли до моего рождения.

En karanlık zaman gün doğmadan hemen öncesidir.

Самая тёмная ночь перед рассветом.

İsa, “Size doğrusunu söyleyeyim, İbrahim doğmadan önce ben varım” dedi.

Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.

Tom ve Mary doğmadan önce onların bütün büyük büyük ebeveynleri ölmüştü.

Все их прабабушки и прадедушки умерли до рождения Тома и Мэри.

Tom'un babası o doğmadan önce öldü ve annesi o doğduktan kısa bir süre sonra öldü.

Отец Тома умер до его рождения, а мать - вскоре после.