Translation of "Dahi" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dahi" in a sentence and their russian translations:

Oğlunuz bir dahi.

- Твой сын - гений.
- Ваш сын - гений.

Tom dahi değil.

Том не гений.

Tom bir dahi.

Том - гений.

O bir dahi.

- Она - гений.
- Она гений.

Ben dahi değilim.

Я не гений.

Biz dahi değiliz.

Мы не гении.

Saldırganların dahi duyguları karışık.

Агрессивными даже тогда, когда есть эмоциональная связь.

Tom bir dahi mi?

Том гений?

O bir dahi olabilir.

Может быть, он гений.

Tom'un dahi olduğunu biliyorum.

Я знаю, что Том - гений.

Yüzde yüz başarılı olsalar dahi,

и многие другие позитивные движения,

380.000 kilometre ötede dahi olsa...

Даже на расстоянии более 380 000 км...

Altındaki bölgeden haberleri dahi yok

они даже не знают о области под

Kız çocuklarına isim dahi vermiyordu

даже не назвал девушек

Günümüzde dahi hala görememekteler maalesef

К сожалению, они до сих пор не видят сегодня

Tom'un bir dahi olduğunu düşünüyorum.

По-моему, Том гений.

O bir dahi olduğunun illüzyonundaydı.

Он мнил себя гением.

Onun bir dahi olduğunu anlamıyorsunuz.

Вы не понимаете, что он гений.

Onun bir dahi olması mümkündür.

Возможно, он гений.

Tom Mary'nin bir dahi olduğunu düşünüyor.

Том считает, что Мэри — гений.

Onun bir dahi olduğunu herkese açıktır.

То, что он гений, очевидно всем.

O bir kelime dahi Rusça anlamıyor.

Он ни слова по-русски не понимает.

- Tom'un suç işleyebileceği aklımın ucundan dahi geçmezdi.
- Tom'un suç işleyebileceğini aklımın ucundan dahi geçirmezdim.

Никогда бы не подумал, что Том способен совершить преступление.

Bu çalının büyüyebileceği yerleri hayal dahi edemezsiniz.

Этот куст может расти там, где не растет ничего.

Şimdiye kadar, müdahalemiz yeterliliğin yakınından dahi geçmedi.

До сих пор нам не удалось адекватно отреагировать на вызов.

Günümüzde dahi hala daha bu uygulamalar var

Даже сегодня есть еще эти приложения.

Böylelikle şifreyi bilmeyen o linki olsa dahi

так что даже если у него есть та ссылка, которая не знает пароль

Ki biz bugün dahi inanmakta güçlük çekiyoruz

Во что нам трудно поверить даже сегодня

Biz onun bir dahi olduğu sonucuna vardık.

- Мы пришли к выводу, что он гений.
- Мы пришли к заключению, что он гений.

Onun bir dahi olduğu herkes için açıktır.

То, что он гений, очевидно всем.

Ki hala bu bölünme günümüzde dahi devam ediyor

Который все еще продолжает это разделение сегодня

Umarım bu diğerlerini de çok emin olmasalar dahi

и я надеюсь, что это также вдохновляет других работать над тем,

İven kız ere varmaz, varsa dahi baht bulmaz.

Спешит замуж - мужа не найдёт, если и найдёт - счастлива не будет.

Ufacık bir noksanlığı dahi olmayan ultra sağlıklı bir insan,

ультра-здоровый человек, у которого нет ни одного недостатка,

Bunu başarsak dahi yine de çözümleri gözden geçirmemiz lazım.

Сделав это, всё равно нужно их изучить.

Erkekler dolandırılıyordu belkide bazıları öldürüldü bile haberimiz dahi yok

люди были обмануты, может быть, некоторые из них были убиты, мы даже не знаем

ID numarası olsa dahi böyle lönk diye dersin ortasına dalamıyor

Даже если у него есть идентификационный номер, он не может погрузиться в середине урока, как это.

Ve bizim bundan 25 yıl öncesine kadar haberimiz dahi yoktu

и мы даже не знали, пока 25 лет назад

Ne olup bittiği hakkında en ufak bir fikrim dahi yok.

Понятия не имею, что происходит.

Bunun ne kadar da mide bulandırıcı olduğunu hayal dahi edemiyorum.

Я представить себе не могу, как это мерзко.

Bunu kimin söylediğini bilmek için bir dahi olmak zorunda değilsin.

Необязательно быть семи пядей во лбу, чтобы знать, кто это сказал.

Tom bir dahi olduğunu düşünüyor, ancak onunla aynı fikirde değilim.

- Том считает, что он гений, но я с ним не согласен.
- Том считает себя гением, но я с ним не согласен.

üstelik bu teknoloji şu an ülkemizde bir çok sınıflarda dahi kullanılamıyor

Более того, эта технология не может быть использована даже во многих классах в нашей стране.

Mağazaların çoğu kapandı. Havayolu şirketlerinin bazıları kapandı. Diğerleri ise yolcu dahi bulamıyor.

Большинство магазинов закрыты. Некоторые авиакомпании закрылись. Другие не могут даже найти пассажиров.

- Ne yazık ki Türkçede tek kelime bilmiyorum.
- Maalesef Türkçe tek bir kelime dahi bilmiyorum.

К сожалению, я не знаю ни слова по-турецки.

O zaman benim dünyanın yuvarlaklığına dair en azından bir eğim dahi görmem gerekmez mi diyor

тогда он говорит, что я не должен даже видеть, по крайней мере, склон о округлости мира

- Ben ona güveniyordum ve dolayısıyla bir aldatmaca beklememiştim.
- Ona güvenmiştim ve bir çakallık yapıyor olabileceği aklımın ucundan dahi geçmiyordu.

Я ему верила и поэтому не ожидала подвоха.

- Asal sayılar hayata benzer, onlar tamamen mantıksaldır fakat, eğer tüm zamanınızı onun hakkında düşünmek için harcarsanız kurallarının bulunması imkânsızdır.
- Asal sayılar hayata benzerler, onlar tamamıyla mantıklıdır ama bütün zamanınızı bu konuyu düşünerek harcasanız dahi belirli bir kural bulmak imkansızdır.

Простые числа — как жизнь: подчинены строгой логике, и всё же познать правила невозможно, даже если думать и думать об этом всё своё время.