Translation of "Altıya" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Altıya" in a sentence and their russian translations:

Altıya kadar bekleyin.

- Подожди до шести.
- Подожди до шести часов.
- Подождите до шести часов.
- Подождите до шести.

Alarmı altıya kur.

Поставьте будильник на шесть часов.

Saat altıya kadar bekleyelim.

- Давай подождём до шести часов.
- Давайте подождём до шести часов.

Altıya kadar döneceğini umuyorum.

- Я ожидаю её возвращение к шести часам.
- Я надеюсь, что она вернётся к шести часам.

Saat altıya kadar bekleyeceğim.

Я подожду до шести часов.

O, altıya kadar dönmedi.

Она вернулась лишь в шесть.

Altıya kadar evde kal.

- Останься дома до шести.
- Оставайся дома до шести.
- Оставайтесь дома до шести.
- Побудь дома до шести.
- Побудьте дома до шести.

Saat altıya kadar döneceğim.

Я вернусь к шести.

Babam alarmı altıya kurdu.

Отец поставил будильник на шесть часов.

Saat altıya kadar okuldan dönecek.

Она вернется из школы к шести часам.

Bar sabah altıya kadar açık.

Бар работает до шести утра.

Saat altıya kadar eve geleceğim.

Я буду дома к шести.

Dükkan dokuzdan altıya kadar açık.

- Магазин работает с девяти до шести.
- Магазин открыт с девяти до шести.

Saat altıya kadar orada kalacağım.

Я пробуду там до шести.

Altının karesi otuz altıya eşittir.

- Шесть в квадрате равно тридцати шести.
- Шесть в квадрате даёт тридцать шесть.

İçecekler altıya kadar yarı fiyatına.

До шести часов напитки стоят в два раза дешевле.

Altıya kadar Tom'u bekliyor olacağım.

Я подожду Тома до шести.

Dörtten altıya kadar TV izler.

С четырёх до шести она смотрит телевизор.

- Ben saat altıya kadar Tom'u bekliyor olacağım.
- Altıya kadar Tom'u bekliyor olacağım.

Я буду ждать Тома до шести.

Bu akşam saat altıya kadar boşum.

Я свободен до шести этим вечером.

Onlar sabah altıya kadar dans ettiler.

Они танцевали до шести часов утра.

Bugün altıya kadar Tom işinden ayrılamaz.

Том не может сегодня раньше шести уйти с работы.

Saat altıya kadar bir şekilde onu yaptırmalıyım.

Я должен как-то сделать это к шести часам.

Ben her zaman altıya kadar evde olurum.

- Я всегда прихожу домой в шесть часов.
- Я всегда прихожу домой в шесть.

Onun altıya kadar burada olmasını rica ettim.

Я попросил его быть здесь к шести часам.

Ondan saat altıya kadar burada olmasını istedim.

Я попросил её быть здесь к шести часам.

Her öğrenci saat altıya kadar okuldan ayrılmak zorundadır.

Все ученики должны уйти из школы к шести.

Yıl boyunca sabah ondan akşam altıya kadar açıktır.

Открыто весь год с десяти до шести ежедневно.

O bana saat altıya kadar işi bitirmem gerektiğini söyledi.

Он сказал мне, что я должен закончить работу к шести.

- Altının karesi otuz altıya eşittir.
- Altının karesi otuz altıdır.

Шесть в квадрате — тридцать шесть.

O sabah altıya kadar dışarı çıkmak için çok yaşlı.

Он слишком стар, чтобы выходить гулять раньше шести утра.

Onlar saat beşte gitti, bu yüzden saat altıya kadar evde olmalılar.

Они ушли в пять часов, так что, может, будут дома около шести.