Translation of "Adının" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Adının" in a sentence and their russian translations:

O, adının çağrıldığını duydu.

Он услышал, как его зовут по имени.

O, adının çağrıldığını duymadı.

Он не услышал, как назвали его имя.

Tom adının çağrıldığını duymadı.

Том не услышал, как назвали его имя.

O, adının gününü kutluyor.

Он празднует именины.

Adının baş harfleri nedir?

Какие у Вас инициалы?

Adının ne olduğunu biliyorum.

- Я знаю, как Вас зовут.
- Я знаю, как тебя зовут.

- Adının Tom olduğunu söylediğini düşündüm.
- Senin adının Tom olduğunu söylediğini sandım.

- Ты вроде говорил, что его зовут Том.
- Вы вроде говорили, что его зовут Том.

Adının çağrıldığını duyduğunda neredeyse uyuyordu.

- Он уже почти уснул, когда услышал, как назвали его имя.
- Он уже почти уснул, когда услышал, как кто-то назвал его по имени.

Onun adının ne olduğunu biliyorum.

Я знаю, как его зовут.

Adının Tom olduğunu söyledin mi?

Ты говорил, тебя Том зовут?

Ona adının ne olduğunu sordum.

Я спросил у него, как его зовут.

Onun adının ne olduğunu bilmiyordum.

- Я так и не узнал его имени.
- Я так и не узнал, как его звали.
- Я так и не узнал, как его зовут.
- Я так и не узнал её имени.
- Я так и не узнал, как её звали.
- Я так и не узнал, как её зовут.

O, adının Tom olduğunu söyledi.

- Он сказал, что его зовут Том.
- Он представился как Том.

O, adının Mary olduğunu söyledi.

- Она сказала, что её зовут Мэри.
- Она представилась как Мэри.

Tom'un adının listede olduğuna eminim.

Я уверен, что имя Тома есть в списке.

Onun adının Tom olduğunu sanıyordum.

- Я думал, его зовут Том.
- Я думал, его Томом зовут.

Onun adının Tom olduğuna inanıyorum.

По-моему, его зовут Том.

Onun adının Tom olduğunu düşünüyorum.

По-моему, его звали Том.

Bana adının ne olduğunu söyle.

- Скажи мне, как тебя зовут.
- Скажите мне, как вас зовут.
- Скажите мне, как Вас зовут.

Onu adının nasıl hecelendiğini hatırlamıyorum.

Я не могу вспомнить, как пишется её имя.

Onun adının ne olduğunu söyledin?

- Как там его звали?
- Как, ты там говорил, его звали?
- Как, вы там говорили, его звали?

O bana adının Tom olduğunu söyledi.

Он сказал мне, что его зовут Том.

Onun adının Tom olduğunu nasıl bildiniz?

- Откуда ты знал, что его зовут Том?
- Откуда вы знали, что его зовут Том?

O adam adının Tom olduğunu söyledi.

Тот мужчина сказал, его зовут Том.

Onun adının Tom olduğundan emin misin?

- Вы уверены, что его Томом звали?
- Вы уверены, что его звали Томом?
- Ты уверен, что его звали Томом?
- Ты уверена, что его звали Томом?

Onun adının ne olduğunu bilmek istemiyorum.

Я не хочу знать его имя.

Tom köpeğinin adının Cookie olduğunu söyledi.

Том сказал, что его собаку зовут Куки.

Onun adının ne olduğunu biliyor musun?

- Вы знаете, как его зовут?
- Ты знаешь, как его зовут?
- Вы знаете его имя?
- Ты знаешь его имя?

Onun adının ne olduğunu merak ediyorum.

Интересно, как его зовут.

Onun adının nasıl telaffuz edildiğini bilmiyorum.

Я не знаю, как произносится его имя.

Senin adının ne olduğunu hâlâ bilmiyorum.

- Я до сих пор не знаю, как вас зовут.
- Я до сих пор не знаю, как тебя зовут.

Onun adının Tom olduğuna emin misin?

Ты уверена, что его зовут Том?

Ben onun adının ne olduğunu unuttum.

Я забыл, как его зовут.

Onun adının ne olduğunu tahmin et.

- Угадай, как его зовут.
- Угадайте, как его зовут.

Adının Tom olduğunu söyledin, değil mi?

Ты сказал, что тебя Томом зовут, не так ли?

O çocuk adının Tom olduğunu söyledi.

Тот мальчик сказал, что его зовут Том.

Onun gerçek adının Tom olmadığını biliyorum.

Я знаю, что его настоящее имя не Том.

Erkek kardeşinin adının ne olduğunu söyledin?

- Как там твоего брата зовут?
- Как, ты сказал, твоего брата зовут?

- O adamın adının Tom olduğuna emin misin?
- O adamın adının Tom olduğundan emin misiniz?

Вы уверены, что мужчину зовут Том?

Onun adının Tom olduğunu söyledin, değil mi?

Ты сказал, что его имя - Том, не так ли?

Onun adının Tom olduğunu biliyor muydun ki?

Ты хоть знал, что его Томом зовут?

Senin adının ne anlama geldiğini biliyor musun?

- Ты знаешь, что значит твое имя?
- Вы знаете, что значит Ваше имя?

Onun adının çok ilginç bir anlamı var.

У его имени очень интересное значение.

Tom'un gerçek adının ne olduğunu bile bilmiyorum.

Я даже не знаю настоящего имени Тома.

Tom bana karısının adının Mary olduğunu söyledi.

Том сказал мне, что его жену зовут Мэри.

Ben onun adının Tom olduğunu söylediğine inanıyorum.

Он вроде говорил, что его Томом зовут.

Tom'a kız kardeşinin adının ne olduğunu sor.

- Спроси у Тома, как зовут его сестру.
- Спросите у Тома, как зовут его сестру.

O adam bana adının Tom olduğunu söyledi.

Тот парень сказал мне, что его зовут Том.

Onun adının ne anlama geldiğini biliyor musun?

- Ты знаешь, что означает его имя?
- Вы знаете, что означает его имя?

Daha sonra, onun gerçek adının Tom olduğunu öğrendim.

Позже я узнал, что его настоящее имя — Том.

Sana onun adının Tom olduğunu söyledim, değil mi?

- Я ведь говорил тебе, что его зовут Том?
- Я ведь говорил вам, что его зовут Том?

O, ona yanaştı ve adının ne olduğunu sordu.

Она подошла к нему и спросила, как его зовут.

Gerçek adının ne olduğunu herhangi birine söyledin mi?

- Ты кому-нибудь говорил своё настоящее имя?
- Ты кому-нибудь говорил, как тебя на самом деле зовут?
- Вы кому-нибудь говорили, как Вас на самом деле зовут?
- Вы кому-нибудь говорили своё настоящее имя?

O adam bana adının Tom Jackson olduğunu söyledi.

Тот человек сказал мне, что его зовут Том Джексон.

Tom, Mary'ye erkek kardeşinin adının John olduğunu söyledi.

Том сказал Мэри, что его брата зовут Джон.

- Sanırım onun adı Tom.
- Onun adının Tom olduğunu düşünüyorum.

- Я думаю, его зовут Том.
- Думаю, его зовут Том.
- По-моему, его зовут Том.

Tom güzel kıza doğru yürüdü ve ona adının ne olduğunu sordu.

Том подошёл к красивой девушке и спросил, как её зовут.

- Onun adı aklımdan çıktı.
- Onun adı aklımdan kaydı.
- Onun adının ne olduğunu unuttum.

Её имя вылетело у меня из головы.

Tom elinde bir içki olan kadına doğru yürüdü ve ona adının ne olduğunu sordu.

Том подошел к женщине с бокалом в руке и спросил ее имя.

- Adının baş harflerini beyaz bir mendilin üzerine işledi.
- İsminin baş harflerini beyaz bir mendilin üzerine işledi.

Она вышила свои инициалы на белом носовом платке.