Translation of "Şehrin" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Şehrin" in a sentence and their russian translations:

- Belediye binası şehrin merkezinde.
- Belediye Konağı şehrin göbeğinde.
- Belediye Sarayı şehrin merkezinde.

Муниципалитет расположен в центре города.

Kütüphane şehrin ortasında.

Библиотека находится в центре города.

Gökdelen şehrin ortasındadır.

Небоскрёб находится в центре города.

Okulumuz şehrin güneyindedir.

Наша школа расположена на юге города.

O, şehrin dedikodusuydu.

Он был притчей во языцех.

Tom şehrin dedikodusuydu.

Том был притчей во языцех.

Kütüphane şehrin merkezinde.

Библиотека находится в центре города.

Şehrin haritasına bakalım!

Давай посмотрим на карту города!

Şehrin çoğu uyuyordu.

- Почти все в городе спали.
- Большая часть жителей города спала.

Şehrin ışıkları denize taşıyor...

Свет из города отражается в море...

Evim şehrin kuzey kesiminde.

Мой дом расположен в северной части города.

Şehrin ışıklarını uzaktan görebilirdik.

Городские огни мы могли видеть издали.

Nehir şehrin içinden akar.

Река течет через весь город.

Şehrin batı kesiminde yaşar.

Он живёт в западной части города.

Tom şehrin kalbinde yaşıyor.

Том живет в самом сердце города.

Yeni park şehrin gururudur.

Новый парк — гордость нашего города.

Şehrin bir haritasını istiyorum.

Я бы хотел карту города.

Leylek şehrin üzerinde uçuyordu.

Аист летел над городом.

Şehrin her yerinde bulundum.

Я был везде.

Mağaza şehrin tam ortasında.

Магазин находится в самом центре города.

Benim evim şehrin ortasında.

Мой дом находится в центре города.

Bu şehrin alanı nedir?

Какова площадь этого города?

Bu şehrin nüfusu artmaktadır.

Население этого города растёт.

Bu şehrin nüfusu azalıyor.

Население этого города сократилось.

Dünyadaki favori şehrin nedir?

Какой твой любимый город в мире?

- Şehrin ortasında bir yangın patlak verdi.
- Şehrin ortasında yangın çıktı.

В самом центре города вспыхнул пожар.

Çete, şehrin altını üstüne getiriyor.

Толпа дебоширует в городе.

Şehrin daha içlerine doğru girmeli.

Ей придется идти дальше в город.

Şehrin büyük bir nüfusu vardır.

В этом городе много жителей.

Şehrin üzerinde bir uçak uçuyor.

Над городом летит самолёт.

Uçak şehrin üzerine bombalar bıraktı.

Самолёт сбрасывал на город бомбы.

Şehrin merkezinde bir istasyon var.

В центре города какая-то ситуация.

Belediye binası şehrin merkezinde bulunuyor.

Городская ратуша расположена в центре города.

Şurası, bu şehrin ana caddesidir.

Это главная улица города.

Şehrin o tarafını temiz tutmalısın.

Тебе следует держаться подальше от этой части города.

O, şehrin belediye başkanı seçildi.

Он был избран мэром города.

Şehrin etrafından bir nehir geçiyordu.

Вокруг города течёт река.

New York'un müzeleri şehrin gururudur.

Нью-йоркские музеи - гордость города.

Ben şehrin her köşesini biliyorum.

Я каждый уголок в городе знаю.

Ben şehrin diğer tarafında çalışıyorum.

Я работаю на другом конце города.

Şehrin her yerine afiş astı.

- Она расклеила постеры по всему городу.
- Она расклеила плакаты по всему городу.

Şehrin bu bölümünü iyi bilirim.

Эта часть города мне хорошо знакома.

Şehrin bu kısmı çok tehlikelidir.

- Эта часть города очень опасна.
- В этой части города очень опасно.

Bunlar, şehrin ortaya çıkması için geçen

Это фотографии одного и того же места,

Burada insanlar şehrin tersine döneceğini bilerek,

Здесь люди тратят огромное количество энергии, творческих сил,

Ve şehrin doğusunda bir yerde indim,

и оказался в восточной части города,

Resmi bir şekilde şehrin teslimiyetini umuyordu

Он ожидал, что его встретят высокопоставленные лица, официально предложившие бы капитуляцию города.

- Okulumuz kasabanın merkezindedir.
- Okulumuz şehrin merkezindedir.

Наша школа находится в центре города.

Bu şehrin nüfusu her yıl azalıyor.

Население этого города уменьшается с каждым годом.

Eski kilise şehrin kuzey kısmında yerleşik.

Старая церковь находится в северной части города.

Tom şehrin en kötü kısmında yaşıyor.

Том живёт в худшей части города.

Bu şehrin her yerinde Tesla'lar var.

Автомобили Tesla повсюду в этом городе.

Tom'un yaşadığı ev şehrin eski kısmındaydı.

Дом, в котором Том живёт, находится в старой части города.

Bu şehrin nüfusu yaklaşık ne kadar?

Какая примерно численность населения у этого города?

Şehrin merkezinde muhteşem bir park var.

В центре города есть великолепный парк.

Şehrin dört bir yanı dağlarla çevriliydi.

Горы окружали город со всех сторон.

Şehrin bu bölümünde birçok fabrika var.

В этом районе города много заводов.

Şehrin belediye başkanı mahkeme kararını onayladı.

Мэр города утвердил решение судьи.

Şehrin uzun bir sahil şeridi var.

У города длинная береговая линия.

Bu, şehrin en işlek köprülerinden biridir.

Это один из самых загруженных мостов в городе.

Bu şehrin yolları içler acısı durumda.

Дороги в этом городе в плачевном состоянии.

Şehrin bir haritasını nereden satın alabilirim?

Где я могу купить карту города?

Belediye başkanı ona şehrin anahtarını sundu.

- Мэр подарил ему ключ от города.
- Мэр презентовал ему ключ от города.

Şehrin nüfusu üçte bir oranında düştü.

Население города сократилось на треть.

- Şehrin dışında yaşıyorum.
- Kentin dışında yaşıyorum.

Я живу за городом.

Bu parçaların seti, şehrin bu hayal gücü,

Такой набор элементов позволяет не только быстро собрать город,

Şehrin içindeki bir vahada yaşamanın kısıtları vardır.

Жизнь в городском оазисе имеет свои границы.

Pazarın kurulduğu meydan şehrin tarihi merkezi konumunda.

Рыночная площадь — исторический центр города.

Tom ve Mary şehrin aynı bölümünde yaşıyorlar.

Том и Мэри живут в одной части города.

Tom Mary ile şehrin aynı bölümünde yaşıyor.

Том живёт в той же части города, что и Мэри.

Bu şehrin büyük bir televizyon istasyonu var.

В этом городе есть большая телестанция.

Tom'u aramak için şehrin her yerinde bulundum.

Я весь город обошел в поисках Тома.

Bu şehrin halkının dörtte üçü oy kullanmıyor.

Три четверти жителей этого города не голосует.

Bu şehrin tüm restoranlarında sigara içmek yasaktır.

Курение запрещено во всех ресторанах этого города.

Şehrin çocuklarla yürümek için harika yerleri var.

В городе есть чудесные места для прогулок с детьми.

Şehrin bu kısmını çok iyi biliyor musunuz?

Вы очень хорошо знаете эту часть города?

Tom şehrin gezip görülecek her yerini biliyor.

Том знает все крутые местечки в городе.

Tom, şehrin en güzel kızı ile evlendi.

- Том женился на самой красивой девушке города.
- Том женился на самой красивой девушке в городе.

Şehrin kıyısındaki 3+1 bir evde yaşıyor.

Он живёт в трёхкомнатном доме на окраине города.

Ve o an, şehrin sökülmüş olduğu bir andı.

и был один момент, когда весь город уже разобрали,

Şehrin en iyi bölgesi elindeyken niye gidesin ki?

Зачем уходить, когда ты в лучшей части города?

Yine şehrin isimleri eski dönemi eski olarak gösterildi

снова названия города были показаны как старые времена

Tom şehrin diğer tarafında küçük bir evde yaşıyor.

Том живёт в маленьком доме на другом конце города.

Ben bu şehrin eskisi kadar güvenli olduğunu sanmıyorum.

Не думаю, что этот город так же безопасен, как раньше.

Ama daha gözü pek olanlar şehrin içlerine kadar giriyor.

Но более дерзкие особи проникают вглубь города...

Şehrin gürültüsünden uzak bir yere çekip gitmeyi çok istiyorum.

Мне очень хочется уехать подальше от городского шума.

Yiyecek yokluğundan dolayı şehrin her yerinde şiddet patlak verdi.

Насилие вспыхнуло во всем городе из-за нехватки продовольствия.

Böyle bir motosikletle şehrin bütün kızları senin olacak, Tom.

С таким мотоциклом все местные девушки будут твоими, Том.

Dünya'nın en büyük kara memelisi şehrin tam göbeğinden geçip gidiyor.

Крупнейшее в мире млекопитающее незаметно пересекает центр города.

, Napolyon onu şehrin savunmasını organize etmesi için kuzeye gönderdi. Napolyon'un

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

Senin şehrin nüfusu benim kasabanınkinin yaklaşık beş katı kadar büyüktür.

Население вашего города примерно в пять раз больше населения моего города.

- Yağmur şehrin üzerine usul usul dökülüyor.
- Yağmur şehre usul usul yağıyor.

- На город проливается лёгкий дождь.
- В городе идёт лёгкий дождь.

Şehrin ışıklarını geride bırakıp karanlık açık okyanusa ulaşan kürklü foklar artık daha güvende.

Вдали от городского света в темном открытом океане котикам безопаснее.

Onlar bu adamın şehrin tüm kapılarını açan, usta bir anahtara sahip olduğunu söylüyor.

Говорят, что у того человека есть универсальный ключ, который открывает все двери в городе.

Gazete, bir aslanın hayvanat bahçesinden kaçtığını ve artık şehrin herhangi bir yerinde olabileceğini söyledi.

В газете говорится, что из зоопарка сбежал лев, который сейчас может быть в любой части города.

Bir sıcak yaz öğleden sonra o, erkek arkadaşını şehrin dışındaki bir çiftliğe götürmeye karar verdi.

Как-то раз жарким летним днём она решила показать своему приятелю ферму за городом.