Translation of "Bakalım" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Bakalım" in a sentence and their dutch translations:

Bakalım.

Eens kijken.

Buraya bakalım.

Ik bedoel, kijk hier.

Hadi bakalım.

Kom op.

Verilere bakalım,

We kijken eens naar de gegevens,

Yaylan bakalım.

Rot op!

Görelim bakalım...

- Laten we eens kijken...
- Eens kijken...

Daha yakından bakalım.

Laten we eens dichter bij gaan kijken.

Oraya git bakalım!

Loop eens daarheen!

Bil bakalım neredeydim?

Raad eens waar ik geweest ben?

Bir dene bakalım.

Probeer het!

Önce ona bakalım.

Laten we daar eerst naar kijken.

Ne bulabileceğimize bakalım.

Laten we zien wat we kunnen achterhalen.

"Hadi bakalım." "Teşekkürler."

- "Alsjeblieft." "Dank je wel."
- "Hier, alsjeblieft." "Dank je wel."

Bir bakalım. Evet, doğru.

Even kijken. Ja, klopt.

Pekâlâ, şunun tadına bakalım!

Laten we dit proberen.

Burada ne var bakalım?

Wat hebben we hier?

Bakalım bu nereye çıkıyor.

Eens kijken waar deze heen leidt.

Tamam, içine girelim bakalım.

Laten we hier in gaan.

Şu deliklerden aşağı bakalım.

Laten we in een paar gaten kijken.

Onu yakaladım, hadi bakalım.

Ik heb hem. Zo.

Bil bakalım ne oldu?

Raad eens wat?

Anneye 'günaydın' de bakalım.

Zeg eens 'goedemorgen' tegen mama.

Pekâlâ. Hadi başlayalım! Hadi bakalım.

Oké, daar gaan we. Kom op.

İçeri girip ne bulduğumuza bakalım.

Laten we zien wat we kunnen vinden.

Ya da buradan. Biraz bakalım.

...of hier naar beneden. Laten we even kijken.

Bakalım altında ne var? Yok.

Kijken wat eronder zit.

Bu resimde neler olduğuna bakalım.

Laten we eens kijken naar wat er gebeurt op dit plaatje.

Bir bakalım iyi anlamış mıyım.

Even zien of ik dat goed begrepen heb.

Onların dikkatini çekebilip çekemeyeceğimize bakalım.

Laten we kijken of we hun aandacht kunnen trekken.

- Buraya gel bakalım!
- Buraya gelsene!

Kom eens hier!

Orada ne bulacağımıza bakalım. Pekâlâ, hadi.

Zien wat we daar vinden. Kom op.

Gidip şuraya bir bakalım. Vay canına.

Laten we het eens bekijken.

Hadi bakalım. Sopamız burada, onu yakalamalıyız.

We hebben de stok, we pinnen hem vast.

Şimdi bu duruma Belle'in hikâyesinde bakalım.

Laten we dit eens toepassen op het verhaal van Belle.

Soruna farklı bir bakış açısından bakalım.

Laat ons het probleem vanuit een ander standpunt zien.

Bu sorunların her seferinde birine bakalım.

Laten we deze problemen een voor een bekijken.

- Neler olacağını görelim.
- Bakalım neler olacak.

- We zullen zien wat er gaat gebeuren.
- Laten we zien wat er gebeurt.

Tahmin et bakalım, kaç kişi çalıştırıyorum.

Raad eens hoeveel mensen ik in dienst heb.

Bakalım, sizin için çok şey var.

Eens kijken, ik heb nog meer.

- Bil bakalım neredeydim?
- Neredeydim tahmin et.

Raad eens waar ik geweest ben?

Birileri size 'anlat bakalım TED toplantısı nasıldı?'

zal er iemand vragen: "En, hoe was het daar bij TED?"

Güçlü gövde, güçlü bacaklar. Tamam, hadi bakalım.

Sterke kern, sterke benen. Daar gaan we.

Halatı aşağı çekelim ve nasıl göründüğüne bakalım.

We trekken 't touw aan, kijken hoe het eruitziet.

Hadi bakalım. Sopamız burada, onu yakalamalıyız. Tamamdır!

We hebben de stok, we pinnen hem vast. Hebbes.

Kısa tarafta olmanın nasıl olduğunu gör bakalım."

Je mag eens zien hoe het is aan het kortere eind van het spectrum."

Pekâlâ, şimdi buradan ilerideki yola bir bakalım.

Laten we vanaf hier het terrein overzien.

Tom'un onu tek başına yapabilip yapamayacağına bakalım.

Laten we kijken of Tom dat zelf kan doen.

Gelecek sefer daha iyi yapabilip yapamayacağımıza bakalım.

Laten we kijken of we het de volgende keer beter kunnen doen.

Tamam, başka bir yol bulup bulamayacağımıza bir bakalım.

Laten we proberen een andere route te vinden.

Bakalım, bu takip cihazına göre Dana kesinlikle yakınlarda.

Eens kijken, volgens de tracker... ...is Dana beslist niet ver.

Bir tane daha çubuk atıp nereye gittiğine bakalım.

We gooien er een gloeistaaf in en kijken waar die heen gaat.

Tamam, bakalım yaptığımız akrep tuzağı işe yaradı mı?

Eens kijken of de... ...schorpioenenval die je wilde heeft gewerkt.

Tamam, bakalım kurduğumuz akrep tuzağı işe yaramış mı?

Eens kijken of de... ...schorpioenenval die je wilde heeft gewerkt.

Tamam, şuradan yolumuza bir bakalım. Enkaz şurada olmalı.

Laten we vanaf hier het terrein overzien. Het wrak zou hier moeten liggen.

Tamam, aşağı inip şu şeylere... Şu ilaçlara bir bakalım.

We gaan naar beneden en kijken... ...hoe het met de medicijnen is.

Şu bir madene benziyor. Gidip oraya da bir bakalım.

Dit ziet eruit als een mijn. Laten we die ook bekijken.

Tamam, burayı kazıp, tarantulayı çıkartmamı istiyorsunuz demek? Hadi bakalım.

Oké, dus je wilt dat ik de tarantula probeer uit te graven? Daar gaan we.

Her kamu görevlisi -- bilin bakalım -- onlar bizim için çalışıyorlar.

iedere ambtenaar -- raad eens -- werkt voor ons.

- Ne olacağını görelim.
- Neler olacağını görelim.
- Bakalım neler olacak.

- Laten we zien wat er gebeurt.
- Laten we kijken wat er gebeurt.

Tom'un onun hakkında ne söylemek zorunda olduğuna bir bakalım.

Laten we zien wat Tom erover te zeggen heeft.

- Bil bakalım, bana ne oldu?
- Bana ne oldu tahmin et.

- Raad eens wat ik meegemaakt heb.
- Raad eens wat er met me gebeurd is.

Tamam, bu konuda akıllıca davranmalıyız. Bakalım, buralarda pati izi bulabilecek miyiz?

We moeten dit slim aanpakken. Zien of we pootafdrukken kunnen vinden.

Tamam, hadi bakalım. Bunun gibi uzun ve düz bir sopa. Tamam, benimle gelin.

Kijk, een lange rechte stengel zoals deze. Kom met me mee.

- Bil bakalım, bana ne oldu?
- Bana ne olduğunu tahmin etsene!
- Tahmin et bana ne oldu!

Raad eens wat er met me gebeurd is.