Translation of "ülkelerden" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "ülkelerden" in a sentence and their russian translations:

- Biz farklı ülkelerden geliyoruz.
- Farklı ülkelerden geliyoruz.
- Değişik ülkelerden geliyoruz.

Мы из разных стран.

O ülkelerden biri ise Küba.

Пример такой страны — Куба.

Aşırı yoksulluğun olduğu ülkelerden geliyor.

из беднейших стран мира.

Hacılar uzak ülkelerden hediyeler getirdiler.

Паломники принесли дары из дальних стран.

Farklı ülkelerden oyuncak bebekler toplarım.

- Я коллекционирую кукол из разных стран.
- Я собираю кукол из разных стран.

Emily'nin çeşitli ülkelerden arkadaşları var.

У Эмили есть друзья из разных стран.

Bence, Avustralya dünyadaki en iyi ülkelerden biridir.

- С моей точки зрения, Австралия - одна из лучших стран в мире.
- По-моему, Австралия - одна из лучших в мире стран.

Mali, Sahraaltı Afrika'daki en fakir ülkelerden biridir.

Мали — одна из беднейших стран Чёрной Африки.

Polonya, Türkiye Cumhuriyeti'ni tanıyan ilk ülkelerden biriydi.

Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику.

Sami farklı farklı Müslüman ülkelerden Müslümanlarla tanıştı.

Сами познакомился с мусульманами из разных стран.

Yabancı ülkelerden gelen fikirlere ön yargılı gibi görünüyorsun.

Вы, кажется, предубеждены против идей, которые приходят из других стран.

Esperanto ile diğer ülkelerden gelen insanlarla eşit olarak iletişim kurabilirsiniz.

С эсперанто возможно общаться на равных с людьми из других стран.

Esperanto iyi bir dildir çünkü farklı ülkelerden gelen insanlar onun aracılığıyla birbirleriyle konuşabilirler.

Эсперанто хорош тем, что с его помощью все люди могут разговаривать с людьми из других стран.

“Artık insanların, ‘İsrail halkını Mısır'dan çıkaran RAB'bin varlığı hakkı için’ demeyecekleri günler geliyor” diyor RAB. “Bunun yerine, ‘İsrail soyunu kuzey ülkesinden ve sürdüğü bütün öbür ülkelerden geri getiren RAB'bin varlığı hakkı için’ diyecekler. Böylece kendi topraklarında yaşayacaklar.”

Посему, вот наступают дни, говорит Господь, когда уже не будут говорить: «жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской», но: «жив Господь, Который вывел и Который привёл племя дома Израилева из земли северной и из всех земель, куда Я изгнал их», и будут жить на земле своей.