Translation of "ötürü" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "ötürü" in a sentence and their russian translations:

Iki şeyden ötürü:

в сущности из-за двух моментов.

Fakat müzikten ötürü odaklanamıyor.

но не может сосредоточиться из-за музыки.

Desteğinden ötürü çok memnunum.

Я признательна тебе за поддержку.

Yaptıklarından ötürü Tom'a kızgınım.

Я зол на Тома за то, что он сделал.

Bunlar birçok sebepten ötürü harika olacak.

Во многих отношениях это будет настоящая фантастика.

Ciddi bir hastalıktan ötürü acı çekiyor.

У него серьёзная болезнь.

Taksi olmamasından ötürü yürüyerek geri döndük.

Поскольку такси не было, мы вернулись пешком.

Iki önemli olaydan ötürü Batı'nın dikkatinin dağılması.

потому что Запад отвлекли два главных события.

Merkatör projeksiyonu ise birkaç nedenden ötürü popülerdir.

Проекция Меркатора популярна по ряду причин.

Bu sebepten ötürü Marie Walewska Napolyon'un metresi oldu.

Мария Валевска стала любовницей Наполеона, чтобы способствовать этому делу.

Eğer bir sebepten ötürü gecikirsem, lütfen beni beklemeyin.

- Если по какой-то причине я задержусь, пожалуйста, не жди меня.
- Если по какой-то причине я задержусь, пожалуйста, не ждите меня.

Londra ekonomik ve kültürel sebeplerden ötürü çok önemliydi.

Лондон был очень важен по экономическим и культурным причинам.

Sizin gecikmenizden ötürü Tom ve Mary çıktılar bile.

Из-за вашей задержки Том и Мария уже ушли.

- Adam cinayetten dolayı hapse atıldı.
- Adam cinayetten ötürü içeri atıldı.

Человек был посажен в тюрьму за убийство.

- Başınız sağ olsun.
- Kaybınızdan ötürü oluşan üzüntümü ifade etmeme izin verin.

Выражаю Вам свои соболезнования.

- Oldukça yorgun olmasından ötürü doğru yatağa yollandı.
- Yorgun olduğu için yatağa geçti.

Он отправился в кровать, поскольку устал.

- Yalan söylemeyi reddettiği için işinden oldu.
- Yalan söylemeyi kabul etmediğinden ötürü işini kaybetti.

Он потерял должность только из-за того, что отказался лгать.

- Hasta olduğu üzere, Tom Bey evde kalacak.
- Tom hastalanmış olması durumundan ötürü evde kalacak.

- Том остаётся дома, поскольку он болен.
- Том остаётся дома, поскольку болеет.

Gün o kadar yorucu geçmişti ki be sebepten ötürü işten çıktığında olduça kötü bir ruh halindeydi.

День был таким утомительным, что после работы он вышел в плохом настроении.

- Bize verdiğiniz bu bilgi dolayısıyla planımızı değiştirmemiz icap ediyor.
- Bize bildirdiğiniz bu durumdan ötürü planımızı değiştirmek zorunda kalacağız.

Исходя из того, что ты нам сказал, я думаю, мы должны будем изменить наш план.

Bunun üzerine RAB Tanrı yılana, "Bu yaptığından ötürü bütün evcil ve yabanıl hayvanların en lanetlisi sen olacaksın" dedi, "Karnın üzerinde sürünecek ve yaşamın boyunca toprak yiyeceksin."

И сказал Господь Бог змею: "За то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей".

- Altmışlık sayı sistemi Babil devletinde uygulandı, bunun sonucunda bir saatte 60 dakika ve günde 24 saat var.
- Altmışlık sayı sistemi Babil devletinde uygulandı, bundan ötürü bir saatte 60 dakika ve günde 24 saat var.

В Вавилонском государстве практиковалась шестидесятеричная система исчисления, благодаря чему мы сейчас имеем 60 минут в часе и 24 часа в сутках.