Translation of "öldüğü" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "öldüğü" in a sentence and their russian translations:

Öldüğü söylentisi yalanmış.

Слухи о её смерти оказались ложными.

Öldüğü doğru değil.

Новости о том, что она умерла, ложны.

Onun öldüğü söyleniyor.

- Говорят, он умер.
- Говорят, он скончался.

Onun öldüğü gerçektir.

Она мертва, это правда.

Onun burada öldüğü söyleniliyor.

Говорят, здесь он умер.

Dedemin öldüğü yıl doğdum.

Я родился в том же году, в котором умер мой дед.

Tom'un sahnede öldüğü açıklandı.

Том был объявлен мёртвым на месте.

Tom'un bana öldüğü söylendi.

Мне сказали, что Том мёртв.

Tom'un nasıl öldüğü belirsiz.

Достоверно неизвестно, как умер Том.

Dedemin öldüğü yıl doğmuşum.

Я родился в тот год, когда умер дедушка.

Tom'un öldüğü gece sen neredeydin?

Где вы были в ту ночь, когда погиб Том?

Beş Mayıs, Napolyon'un öldüğü gündür.

Пятое мая — день смерти Наполеона.

Mary'nin öldüğü yıl Tom'la tanıştım.

Я познакомился с Томом в год смерти Маши.

Tom öldüğü geceyi hatırlıyor musun?

- Ты помнишь ночь, в которую умер Том?
- Ты помнишь ночь смерти Тома?

Onun öldüğü gece Tom'la birlikteydim.

Я был с Томом в ночь его смерти.

Newton, Galileo'nun öldüğü yılda doğdu.

Ньютон родился в том же году, в котором умер Галилей.

Babasının bir trafik kazasında öldüğü söylenmektedir.

- Говорят, что её отец погиб в автокатастрофе.
- Говорят, её отец погиб в автокатастрофе.

Babasının yabancı bir ülkede öldüğü söyleniyor.

Говорят, его отец умер в чужой стране.

- O dün ölmüştü.
- Onun öldüğü gün dündü.

Он умер вчера.

Tom, John'un nasıl öldüğü konusunu Mary'ye sormak istedi.

Том хотел спросить у Мэри, как умер Джон.

Sevdiği kadın öldüğü için bir zaman makinesi icat ediyor

Изобретая машину времени, потому что любимая женщина мертва

Tom Mary'nin öldüğü sabah şüpheli bir şey gördüğünü söyledi.

Том сказал, что заметил что-то подозрительное в утро, когда погибла Мэри.

Fransa'ya gitmenizden birkaç ay sonra babası öldüğü için ABD'ye taşındı.

Она переехала в США, потому что её отец умер несколько месяцев после того, как Вы поехали во Францию.

- Baban öldüğünde sen kaç yaşındaydın?
- Baban öldüğü zaman kaç yaşındaydın?
- Baban öldüğünde kaç yaşındaydın?

- Сколько тебе было лет, когда умер твой отец?
- Сколько тебе было лет, когда отец умер?
- Сколько вам было лет, когда отец умер?

- Hiçbir yerin ortasında değiliz.
- Kimsenin yaşamadığı, şehirden uzakta bir yerdeyiz.
- Kuş uçmaz, kervan geçmez bir yerdeyiz.
- Dağ başındayız.
- Kör itin öldüğü yerdeyiz.

- Мы у чёрта на куличках.
- Мы у чёрта на рогах.

- Dağ başında kaybolduk.
- Kör itin öldüğü yerde kaybolduk.
- Bu ücra yerde kaybolduk.
- Bu kuş uçmaz, kervan geçmez yerde kaybolduk.
- Bu ıssız yerde kaybolduk.

Мы потерялись в какой-то глуши.