Translation of "ödemek" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "ödemek" in a sentence and their russian translations:

Ödemek istedim.

Я хотел заплатить.

Peşin ödemek zorundasın.

Вы должны заплатить вперёд.

Faturayı ödemek zorundayım.

Мне нужно оплатить счёт.

Borcumu ödemek zorundayım.

Я должен выплатить долг.

Taksitle ödemek istiyorum.

Я хочу заплатить в рассрочку.

Ödemek zorunda kalacaksın.

- Тебе придётся заплатить.
- Вам придётся заплатить.
- Тебе надо будет заплатить.
- Вам надо будет заплатить.

Vergileri ödemek zorundayız.

Мы должны платить налоги.

Biri ödemek zorunda.

Кто-то должен заплатить.

Ödemek zorunda değildim.

- Мне не пришлось платить.
- Мне не надо было платить.

Ödemek zorunda mıyız?

Мы должны заплатить?

Nasıl ödemek istersiniz?

Каким способом вы бы хотели произвести оплату?

Nakit ödemek istiyorum.

Я бы хотел заплатить наличными.

Vergileri ödemek zorundasın.

- Ты должен платить налоги.
- Вы должны платить налоги.

Nakit olarak ödemek istiyorum.

- Я бы хотел заплатить наличными.
- Я хотел бы заплатить наличными.

Borçlarını tamamıyla ödemek istiyor.

Он хочет выплатить свои долги.

Tom borçlarını ödemek istiyor.

Том хочет расплатиться с долгами.

Bunu ödemek zorunda kalacağım.

- Мне придётся за это заплатить.
- Мне придётся за него заплатить.
- Мне придётся за неё заплатить.

Şimdi onu ödemek istiyorum.

- Я хочу заплатить за это сейчас.
- Я хочу оплатить это сейчас.

Kredi kartıyla ödemek istiyorum.

Я бы хотел расплатиться кредитной картой.

Ne kadar ödemek zorundayım?

Сколько я должен заплатить?

Çekle mi ödemek istiyorsun?

Вы хотите использовать для оплаты чек?

Daha sonra ödemek istiyorum.

Я хотел бы заплатить позже.

Tom nakit ödemek istemiyor.

Том не хочет платить наличными.

Tom nakit ödemek istemedi.

Том не хотел платить наличными.

Bunu kredi kartımla ödemek istiyorum.

Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa.

Otobüse ödemek için param yok.

- У меня нет денег, чтобы заплатить за автобус.
- У меня нет денег, чтобы заплатить за проезд в автобусе.
- У меня нет денег, чтобы оплатить проезд в автобусе.

Aslında, onlar bize ödemek istiyorlar.

На самом деле, они хотят заплатить нам.

Bu ödemek istediğim bir borç.

- Это долг, который я хочу отдать.
- Это долг, который я хочу вернуть.

Hayır. Ben nakit ödemek istiyorum.

Нет. Я хочу заплатить наличными.

Pazarlığımıza göre yarısını ödemek zorundasın.

Согласно нашему уговору, вы должны уплатить половину.

Bugün bu faturayı ödemek zorundayım.

- Мне надо сегодня оплатить этот счёт.
- Мне надо оплатить этот счёт сегодня.

Tam fiyatı ödemek zorunda kalmadım.

Мне не пришлось оплачивать полную стоимость.

Nakit olarak ödemek zorunda kaldım.

Я должен был заплатить наличными.

Bütün Amerikalılar vergilerini ödemek zorundadır.

Все американцы должны платить свои налоги.

Hâlâ telefon faturasını ödemek zorundayım.

Мне ещё счёт за телефон оплачивать.

Ne kadar ödemek zorunda kalacağız?

- Сколько нам надо будет заплатить?
- Сколько нам придётся заплатить?

Onun yerine kredi karımla ödemek istiyorum.

Вместо этого я бы хотел расплатиться кредитной картой.

Kirayı ödemek için gitarımı rehin bıraktım.

Я заложил свою гитару, чтобы заплатить за аренду.

Tom yine de faturayı ödemek zorunda.

Том всё ещё должен оплатить счёт.

Tom faturayı ödemek için cüzdanını çıkardı.

Том достал бумажник, чтобы заплатить по счёту.

Endişelenmek olmayan bir borcu ödemek gibidir.

Беспокоиться — всё равно что отдавать долги, которых у вас нет.

Tom bu kadar çok ödemek istemiyordu.

Том не хотел так много платить.

Bu faturayı pazartesiye kadar ödemek zorundayım.

Мне надо оплатить этот счёт до понедельника.

Kirayı ödemek için gitarımı rehine koydum.

Я заложил гитару, чтобы оплатить аренду.

Ben sana geri ödemek zorunda mıyım?

Я должен вернуть вам деньги?

O, kendi borçlarını ödemek zorunda kaldı.

Ему нужно было платить свои собственные долги.

Tom'un hiçbir şey ödemek zorunda değildi.

- Тому не пришлось ни за что платить.
- Тому не надо было ни за что платить.

Tom bunun bedelini ödemek zorunda kalacak.

- Тому придётся за это заплатить.
- Тому придётся за него заплатить.
- Тому придётся за неё заплатить.

Bütün hesabı ben ödemek zorunda kaldım.

Я должен был оплатить весь счёт.

Ayrıca on bin yen ödemek zorunda kaldık.

Мы должны были заплатить десять тысяч иен дополнительно.

Mary borçlarını ödemek için bankadan kredi çekti.

- Мэри взяла ссуду, чтобы расплатиться с долгами.
- Мэри взяла взаймы, чтобы расплатиться с долгами.

Tom'un faturayı ödemek için yeterli parası yoktu.

У Тома не было достаточно денег, чтобы оплатить счёт.

Neden faturaları ödemek her zaman benim sorumluluğum?

Почему оплачивание счетов всегда является моей обязанностью?

Ödemek zorumda olduğum bir sürü faturam var.

У меня много счетов на оплату.

Biletler için ne kadar ödemek zorunda kaldın?

- Сколько ты заплатил за билеты?
- Сколько тебе пришлось заплатить за билеты?
- Сколько вам пришлось заплатить за билеты?

Tom arabanın sahibine tazminat ödemek zorunda kaldı.

Тому пришлось заплатить владельцу машины за убытки.

Tom ödünç aldığı parayı geri ödemek istiyor.

Том хочет вернуть деньги, которые должен.

Bu avantajlar için ne kadar ödemek zorundayız?

И какую цену мы должны уплатить за эти преимущества?

Tüm faturaları ödemek zorunda olan kişi benim.

Все счета приходится оплачивать мне.

Ne kadar ödemek zorunda olacağımızı merak ediyorum.

- Интересно, сколько нам придётся заплатить.
- Интересно, сколько нам надо будет заплатить.

Ben bir kredi kartı ile ödemek istiyorum.

- Я хотел бы расплатиться кредитной картой.
- Я бы хотел расплатиться кредитной картой.

Tom birkaç dolar daha ödemek zorunda kaldı.

Том должен был заплатить ещё несколько долларов.

300 dolar para cezası ödemek zorunda kaldım.

Мне пришлось заплатить штраф в триста долларов.

Her üye bir ayda 10.000 yen ödemek zorunda.

Каждый член должен платить 10000 иен в месяц.

Tom her şey için kendisi ödemek zorunda kaldı.

Тому пришлось за все платить самому.

Şimdi mi yoksa daha sonra mı ödemek istiyorsun?

- Хочешь заплатить прямо сейчас или попозже?
- Хотите заплатить сейчас или потом?

Daha az insana daha az para ödemek için.

чтобы платить меньше денег меньшему количеству людей.

İhtiyacım olan operasyona ödemek için yeterli param yok.

- У меня недостаточно денег, чтобы заплатить за операцию, в которой я нуждаюсь.
- У меня не хватает денег на оплату необходимой для меня операции.

Bu ayın kirasını ödemek için yeterli param yok.

Мне не хватает денег, чтобы заплатить в этом месяце за квартиру.

Sam ayın sonunda parayı ödemek için söz verdi.

Самуил пообещал заплатить деньги в конце месяца.

Tom kirasını ödemek için Mary'den ödünç para almak zorundaydı.

Тому пришлось занять у Мэри денег, чтобы заплатить за квартиру.

Geri almak için çok miktarda para ödemek zorunda kaldım.

- Чтобы вернуть его, мне пришлось заплатить большую сумму.
- Мне пришлось заплатить много денег, чтобы вернуть это.

- Ne kadar ödemek zorundayız?
- Ne kadar ödeme yapmak zorundayız?

Сколько нам надо заплатить?

Tom hesabı ödemek için cüzdanında yeterli parası olduğunu düşünmüyordu.

Том знал, что у него недостаточно денег для оплаты счета.

Tom yaya geçidinden geçmediği için ceza ödemek zorunda kaldı.

Том должен был заплатить штраф за пересечение дороги вне пешеходного перехода.

Ve dava açılırsa 50 bin TL tazminat ödemek zorunda kalırsınız'

и если дело будет открыто, вам придется заплатить 50 тысяч TL компенсации »

Tom'a çatındaki karı temizletmek için ne kadar ödemek zorunda kaldın?

Сколько тебе пришлось заплатить Тому, чтобы он убрал снег с твоей крыши?

Beklenmedik sağlık giderlerini ödemek için tasarruflarımızı gözden geçirmek zorunda kaldık.

Нам пришлось залезть в наши сбережения, чтобы оплатить непредвиденные медицинские расходы.

Tom fidye ödemek için bankadan üç yüz bin dolar çekti.

Том снял триста тысяч долларов со счёта в банке, чтобы заплатить выкуп.

Şu anda sana borcumu ödemek için üzerimde yeterli param yok.

У меня нет с собой достаточно денег, чтобы вернуть тебе долг.

Ödemek zorunda olduğundan daha fazla ödeme yapmak istemiyorsun, değil mi?

Ты ведь не хочешь платить больше, чем требуется?

- Bu defa ödeme sırası bende.
- Bu defa ödemek için sıra bende.

В этот раз моя очередь платить.

Tom arabasını yanlış yere park ettiği için ceza ödemek zorunda kaldı.

Тому пришлось заплатить штраф, потому что он припарковался в неположенном месте.

- Hiçbir şeye para ödemek zorunda değildim.
- Hiçbir şeye para vermem gerekmedi.

Мне не пришлось ни за что платить.

Ödemek için yeterli paramız olmadığı için o siparişi iptal etmek zorunda kaldım.

Я должен был отменить этот заказ, потому что у нас было недостаточно денег, чтобы за него заплатить.

Tom, Mary ile birlikte her çıkışında her zaman hesabı ödemek zorunda kalmaktan usandı.

Том устал от необходимости всегда оплачивать счет, когда они с Мэри ходят на свидание.

Tom ikinci el bir bilgisayar için o kadar çok para ödemek için isteksizdi.

Том был не готов платить такие деньги за подержанный компьютер.

"Sen vergilerini ödemek için mi buradasın?" "Tam olarak değil." "Gwonam! Ben seni tatilde sanıyordum!"

«Пришёл заплатить налоги?» — «Не совсем». — «Гвонам! Я думал, ты на отдыхе!»