Examples of using "çeviriyorsun" in a sentence and their russian translations:
- Ты что-то задумал, не так ли?
- Ты что-то задумала, не так ли?
- В этот самый момент ты читаешь и переводишь это.
- Прямо сейчас вы читаете и переводите это.
- В этот самый момент вы читаете и переводите это.
О боже, что ты задумал?
Какого черта ты делаешь?
Ты что-то замышляешь.
Ты переводишь тексты песен?