Translation of "çıkıp" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "çıkıp" in a sentence and their russian translations:

San Diego'daki büromdan çıkıp

я выехала из своего офиса в Сан-Диего

Yolumuza çıkıp çıkmayacağını bilemeyiz.

или же какой-либо другой фактор тоже имел значение.

Yukarı çıkıp nefes alabilesin.

и всплываешь, чтобы сделать очередной вдох.

Yüzeye olabildiğince hızlı çıkıp...

Я всплываю, как ошалелый.

Dışarı çıkıp yemek yiyelim.

Пойдём куда-нибудь поедим.

Tom aceleyle çıkıp gitti.

Том в спешке выбежал.

- Tom, Mary ile çıkıp yürüdü.
- Tom, Mary ile birlikte çıkıp dolaştı.

Том ушел с Мэри.

Gölgelerden çıkıp aydınlığa dönmeleri için.

Вернуться из тени в свет.

Hemen çıkıp yardım çağırmanız gerekir.

Вам нужно выбраться отсюда, и немедленно обратиться за помощью.

Bir kaç defa sahneye çıkıp

выйти на сцену несколько раз

Evde kalma, çıkıp arkadaşlarınla oyna!

Не сиди дома, выйди и поиграй с твоими друзьями!

Bahsedeceğim son alışkanlık, saldırganların dışarı çıkıp

И последняя привычка.

Tamam, buradan çıkıp aramaya devam edelim.

Ладно, пойдем отсюда и продолжим поиски.

Yahu birisi de çıkıp bu ergenekon

И кто-нибудь выходит и этот эргенекон

Aklın bir anda çıkıp gideceğini düşünürlerdi

они думают, что ваш разум внезапно выйдет

Ben dışarı çıkıp havai fişekleri izleyeceğim.

Я пойду на улицу смотреть салют.

Lüten buraya çıkıp masanın üstüne oturun.

Пожалуйста, поднимитесь сюда и садитесь за этот стол.

Sonra birileri çıkıp sözde Ermeni soykırımı var dediğinde

затем, когда кто-то выходит и говорит, что существует так называемый геноцид армян

Mıknatısın bir kutbundan çıkıp diğer kutbuna doğru giderek

выход из одного полюса магнита и переход к другому полюсу

Içlerinden bir tanesi de çıkıp isyan etmiyor yahu

Один из них не выходит и не бунтует

Tom'un gerçekten Mary ile çıkıp çıkmadığını merak ediyorum.

Интересно, действительно ли Том встречается с Мэри.

- Çok yorulmuşum. Yarına sağ çıkıp çıkmayacağımdan bile emin değilim.
- Çok yorgunum. Yarına sağ çıkıp çıkmayacağımdan bile emin değilim.

- Я так устал, я даже не уверен, смогу ли я пережить этот день.
- Я так устала, я даже не уверена, смогу ли я пережить этот день.

Ben her gün koşuya çıkıp düşüncelerimi serbest bıraktığımda oluyor.

У меня это происходит ежедневно, когда я заставляю себя идти на пробежку и просто отпускаю свои мысли.

Bazı insanlar Afrika'dan çıkıp daha soğuk daha karanlık yerlere gittiler

Некоторые перешли из Африки в более холодные, тёмные места

Eğer'ki buzul kütlenin üzerine çıkıp devam edersek dünyadan aşağıya düşebiliriz

если мы поднимемся на массу ледника и продолжим, мы можем упасть с земли

Tom küvetten çıkıp, Meryem'in kendisine vermiş olduğu yeni havluyla kurulandı.

Том вылез из ванной и вытерся новым полотенцем, которое подарила ему Мэри.

Ben Baba'dan çıkıp dünyaya geldim. Şimdi dünyayı bırakıp Baba'ya dönüyorum.

Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу.

Tom'un bizimle dışarı çıkıp çıkmayacağını ve yemek yeyip yemeyeceğini öğrenmek istiyorum.

Я хочу узнать, собирается ли Том пойти поесть с нами.

- Bir gün Tom çekip gidiverdi.
- Tom öylece çıkıp gitti bir gün.

- Однажды Том просто взял и ушёл.
- Однажды Том просто взял да ушёл.
- Как-то раз Том просто взял и уехал.

Yukarı çıkıp bu su tankına mı girelim? Yoksa bu hurda yığınına mı?

Мы забираемся в бак? Или на кучу металлолома?

Kenan'ın babası olan Ham babasının çıplak olduğunu görünce dışarı çıkıp iki kardeşine anlattı.

И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.