Translation of "Yukarı" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Yukarı" in a sentence and their russian translations:

Yukarı çıkıyoruz

Теперь поднимаемся сюда,

Yukarı Bak

Уважать

Yukarı gidiyoruz.

- Мы идём наверх.
- Мы поднимаемся.

Yukarı gidiyorum.

Я иду наверх.

Eller yukarı!

Руки вверх!

Yukarı bak.

- Посмотрите наверх.
- Посмотри наверх.

Merdivenlerden yukarı çıkın.

- Поднимайтесь по лестнице.
- Поднимайся по лестнице.
- Иди по лестнице.
- Идите по лестнице.

O, yukarı gitti.

Она пошла наверх.

Tom yukarı katta.

Том наверху.

Herkes yukarı baktı.

Все посмотрели наверх.

Asansör yukarı geliyor.

Лифт поднимается.

Tom yukarı koştu.

- Том бросился наверх.
- Том помчался наверх.

Onlar yukarı gitti.

Они пошли наверх.

Yukarı gel, Tom.

Поднимайся, Том.

Merdivenlerden yukarı çıktım.

- Я поднялся по лестнице.
- Я поднялась по лестнице.
- Я пошёл наверх.
- Я пошёл вверх по лестнице.

Genler yukarı doğru düzenlenir,

другие гены повышают свою активность,

Yukarı doğru kıvrıldığını göreceksiniz.

мы увидим, что листья сжимаются.

Yukarı çıkıp nefes alabilesin.

и всплываешь, чтобы сделать очередной вдох.

O aşağı yukarı sarhoştu.

Он был в некоторой степени пьян.

Tom merdivenlerden yukarı koştu.

Том взбежал вверх по лестнице.

Komiyi yukarı gönderir misin?

Вы можете отправить коридорного наверх?

Tom merdivenlerden yukarı çıkıyor.

Том поднимается по лестнице.

Biz merdivenlerden yukarı çıktık.

Мы поднялись по лестнице.

Yukarı çıkalım ve konuşalım.

Давай поднимемся наверх и поговорим.

Derhal yukarı çıkmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты немедленно шёл наверх.
- Я хочу, чтобы вы немедленно шли наверх.

Ben merdivenlerden yukarı çıkıyorum.

Я поднимаюсь по лестнице.

Gıda fiyatı yukarı gitti.

Цены на продукты выросли.

Piyanoyu nasıl yukarı çıkaracağız?

Как мы затащим пианино наверх?

Bagaj yukarı alabilir misiniz?

- Вы не могли бы отнести чемоданы наверх?
- Ты не мог бы отнести чемоданы наверх?

Bu asansör yukarı çıkıyor.

Этот лифт едет наверх.

Biraz daha yukarı lütfen.

Немного повыше, пожалуйста.

Sağ elbise kolunu yukarı çek.

- Закатайте правый рукав.
- Закатай правый рукав.

Onlar aşağı yukarı aynı boyuttalar.

- Они примерно одного размера.
- Они приблизительно одного размера.

Yukarı çık ve bavulumu getir.

Поднимись наверх и принеси мой чемодан.

Eller yukarı! Bu bir soygundur.

Руки вверх! Это ограбление.

Aşağı yukarı benimle aynı boyda.

- Она примерно такого же роста, что и я.
- Она примерно моего роста.
- Она примерно того же роста, что и я.

Kapıyı kapattı ve yukarı gitti.

Она закрыла дверь и пошла наверх.

Onların hepsi gözlerini yukarı dikti.

Они все посмотрели наверх.

Üstümü değiştirmek için yukarı çıkıyorum.

Я иду наверх переодеться.

Biz yukarı çıkarken hava soğur.

Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.

O hızla merdivenlerden yukarı gitti.

Она быстро поднялась по лестнице.

O yavaşça merdivenlerden yukarı çıktı.

Он медленно поднялся по лестнице.

Elbisemin fermuarını yukarı çekebilir misin?

- Вы можете застегнуть мне платье?
- Ты можешь застегнуть мне платье?

Biz asansörle yukarı çıktık ve indik.

Мы поднялись и опустились на лифте.

Şimdi yukarı çık ve odanı temizle.

Поднимайся сейчас же и уберись в своей комнате.

Tom aşağı yukarı benimle aynı yaşta.

Том примерно того же возраста, что и я.

Elini yukarı koy ve araçtan in.

Поднимите руки вверх и выйдите из машины.

Üç aşağı beş yukarı, yetmiş kiloyum.

- Я вешу 70 килограмм плюс-минус несколько единиц.
- Я вешу около семидесяти килограмм.

Bir şeyin bacağından yukarı çıktığını hissetti.

Он почувствовал, что по ноге что-то ползет.

Bu asansör altıncı kattan yukarı çıkmaz.

Этот лифт не поднимается выше шестого этажа.

Fiyatlar bu üç ay yukarı gitti.

За последние три месяца цены выросли.

Tom gömleğini yukarı kaldırdı ve karnını açtı.

Том поднял рубашку и обнажил свой живот.

Faiz oranları bütün yıl aşağı yukarı oynatıldı.

Процентные ставки колебались весь год.

- Yukarı gidebilir miyiz?
- Üst kata çıkabilir miyiz?

- Мы можем подняться?
- Мы можем пойти наверх?
- Мы можем подняться наверх?

Kendinizi yukarı çekip saplayın, onu yakalayıp zemine yapıştırın.

Надо подпрыгнуть. Бум! Пригвоздить ее ко дну.

Güneş batıyor. Fokların avladığı balıklar derinlerden yukarı çıkıyor.

С заходом солнца... ...рыба, которой кормятся котики, поднимается из глубины.

Aşağı yukarı milattan önce 2650 yıllarına tekabül ediyor

примерно до 2650 г. до н.э.

- Aşağı yukarı benimle aynı yaşta.
- Yaklaşık benim yaşımda.

- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Yukarı veya alt kata yürürken Tom'un dizi acıyor.

У Тома болит колено, когда он ходит по лестнице.

Yağışlı sezon aşağı yukarı haziran ayı sonunda başlar.

- Сезон дождей начинается примерно в конце июня.
- Сезон дождей начинается где-то в конце июня.

- Merdivenden tırmanırken dikkatli olun.
- Merdivenden yukarı çıkarken dikkatli olun.

Будь осторожен, когда забираешься по лестнице.

- O yaklaşık benim yaşımda.
- Aşağı yukarı benimle aynı yaşta.

- Она со мной примерно одного возраста.
- Она примерно моего возраста.
- Мы с ней примерно ровесники.
- Мы с ней примерно ровесницы.

Ayar kolunu yukarı doğru hareket ettirerek koltuk yüksekliğini ayarlayabilirsiniz.

- Отрегулировать высоту сиденья можно, подняв вверх рычаг.
- Чтобы настроить высоту сиденья, подними вверх рычаг.

Buradan Belediye binasına yürümek aşağı yukarı ne kadar zaman alır?

Сколько примерно по времени идти отсюда до городской мэрии?

Tufan kırk gün sürdü. Çoğalan sular gemiyi yerden yukarı kaldırdı.

И продолжалось на земле наводнение сорок дней, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землею.

Kollarımı denge için kullanıyorum. Ayaklarımı da halata dolayıp kendimi yukarı itiyorum.

Мои руки балансируют. Канат обернут о мою ногу, что позволяет мне отталкиваться.

Oslo'da sadece birkaç saattir bulunuyorum ve aşağı yukarı 50 Tesla gördüm.

Я нахожусь в Осло всего пару часов, и я видел уже около 50 автомобилей Tesla.

- Kırk satırla kırk katır arasında.
- Aşağı tükürsen sakal, yukarı tükürsen bıyık.

Меж Сциллой и Харибдой.

- Tom kabaca benimle aynı yaşta.
- Tom aşağı yukarı benimle aynı yaşta

Том примерно одного со мной возраста.

Yukarı çıkıp bu su tankına mı girelim? Yoksa bu hurda yığınına mı?

Мы забираемся в бак? Или на кучу металлолома?

Bu dikey kanyon duvarları yüzünden yukarı da çıkamam. Buna kayayla çevrelenmek deniyor.

И я не могу вернуться назад по этим вертикальным стенам. Я оказался в западне.

Daha önce pilotlar bunu uçağın burnunu yukarı veya aşağı kendileri kaldırıp indiriyorlardı

Ранее пилоты сами поднимали или опускали нос самолета и опускали его

Bir depremde, yer yukarı ve aşağı ya da geriye ve ileriye sallanabilir.

При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.

Kendi kendime merdivenlerden yukarı çıkamam. Ben yaşlıyım ve bir asansöre ihtiyacım var.

Я не могу подняться сам по лестнице. Я стар, и мне нужен лифт.

- Borsa bazen yukarı gider, bazen aşağı gider.
- Borsa bazen yükselir, bazen düşer.

Иногда рынок ценных бумаг растёт, а иногда падает.

Sorun şu ki buradan indikten sonra devam etmek zorunda kalacağım. Yukarı çıkış yok.

Проблема в том, что как только я спрыгну, назад пути не будет.

Onlar amniyotik sıvının aşağı yukarı deniz suyu ile aynı bileşime sahip olduğunu söylüyorlar.

Говорят, что околоплодная жидкость имеет примерно тот же состав, что и морская вода.

- Benim aylık kazancım seninkine yakın.
- Ben de aşağı yukarı senin kadar para kazanıyorum.

Я зарабатываю примерно как ты.

Böylece Vöggr'ü alırlar ve o yukarı çekilir, Hjorvard'a bağlılık yemini etmesi istenir ve Hjorvard

Итак, они получают Вёггра, его поднимают, просят присягнуть Хьорварду, и Хьёрвард

- O yaklaşık olarak 40 yaşında.
- O aşağı yukarı 40 yaşında.
- O takriben 40 yaşında.

- Ему около сорока лет.
- Ему около сорока.
- Ему под сорок.
- Ему лет сорок.

Ancak, Desaix'in Yukarı Mısır'a yaptığı seferde bir dizi çatışmayı kazanarak askeri becerisini daha da kanıtladı

Но в дальнейшем он продемонстрировал свое военное мастерство, выиграв серию стычек в

- Erkek kardeşim ve ben yaklaşık aynı yaştayız.
- Erkek kardeşim ve ben hemen hemen aynı yaştayız.
- Erkek kardeşim ve ben aşağı yukarı aynı yaştayız.

Мы с братом примерно одного возраста.

- Tom yaklaşık Mary'nin yaşındadır.
- Tom Mary ile yaklaşık aynı yaşta.
- Tom yaklaşık olarak Mary'nin yaşındadır.
- Tom aşağı yukarı Mary ile aynı yaşta.
- Tom yaklaşık olarak Mary ile aynı yaştadır.

- Том примерно того же возраста, что и Мэри.
- Том примерно того же возраста, что и Мария.
- Том примерно одного возраста с Мэри.

- Biz ev sahibesine kirayı ödersek, yiyecek için hiç paramız olmayacak; aşağı tükürsen sakal yukarı tükürsen bıyık.
- Biz ev sahibesine kirayı ödersek, yiyecek için hiç paramız olmayacak; iki ucu boklu değnek.
- Biz ev sahibesine kirayı ödersek, yiyecek için hiç paramız olmayacak; iki arada bir derede.

Если мы заплатим помещице земельный налог, у нас не останется денег на еду. Куда ни кинь, всюду клин.