Translation of "Bütün" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Bütün" in a sentence and their hungarian translations:

- Bütün bildiğim budur.
- Bütün bildiğim odur.
- Bütün bildiğim bu.

Ez minden, amit tudok.

- Bütün bildiğim budur.
- Bütün bildiğim bu.

Ez minden, amit tudok.

- Ben bütün gece çalıştım.
- Bütün gece çalıştım.

- Egész éjszaka dolgoztam.
- Egész éjjel dolgoztam.

Bütün yolları inceliyor.

az igazságosságra vonatkozó nézeteinkről.

Tek bir bütün

Egy egészet.

Bütün gün çalışmaktayım.

Egész nap dolgoztam.

Bütün yelkenler indirildi.

- Le volt engedve minden vitorla.
- Bevontak minden vitorlát.

Bütün yumurtaları bozuldu.

Minden tojás megromlott.

Bütün gece uyuyamadım.

Egész éjjel nem aludtam.

Bütün çocuklar uzaklaştı.

Minden fiú elment.

Bütün yönergeleri izleyin.

Kövesd az összes utasítást.

Bütün elmayı yedim.

Megettem az egész almát.

Bütün gün evdeydim.

Egész nap bent voltam.

Bütün konuklar gitti.

Minden vendég elment.

Bütün gün bekleyemeyiz.

Nem érünk rá egész nap.

Bütün gece içtik.

Egész éjjel ittunk.

Bütün planımı bozuyorsun.

- Elrontod az egész tervemet.
- Az egész tervemet tönkreteszed.

Bütün mesele bu.

- De hiszen csakis erről van szó.
- Az a lényeg.

Bütün paramız bitti.

Az összes pénzünk odavan.

Bütün para bitti.

Az összes pénz odavan.

Bütün duyduğumuz buydu.

Ennyit hallottunk.

Bütün pencereler açıktı.

Az összes ablak ki volt nyitva.

Bütün bahsettiğimiz bu.

Csak erről beszélgetünk.

Bütün gece ağladım.

- Egész éjjel sírtam.
- Végigsírtam az éjszakát.
- Átsírtam az éjszakát.
- Zokogtam egész éjszaka.

Bütün istediğim sensin.

Én csak téged akarlak.

Bütün ayrıntıları biliyorum.

- Ismerem az összes részletet.
- Tudok minden részletről.

Bütün yediğim muzdu.

Csak banánt ettem.

Bütün gün buradayız.

Csak a mai napra jöttünk.

Bütün öğrenciler mevcut.

- Minden diák jelen van.
- Minden tanuló jelen van.

Bütün yapabileceğimiz bu.

Ez minden, amit tehetünk.

Bütün hafta neredeydin?

Hol voltál egész héten?

Bütün yapabileceğimiz beklemektir.

Csak annyit tehetünk, hogy várunk.

Bütün yapabileceğim budur.

Ez minden, amit tehetek.

Bütün oyuncular yerlerindeydi.

Minden játékos a helyén volt.

Bütün mağazalar kapalıydı.

Minden bolt zárva tartott.

Bütün istediğim özgürlüktür.

Csak szabadságot akarok.

Bütün kadınlar aynıdır.

A nők mind egyformák.

Bütün gün uyudum.

Egész nap aludtam.

Bütün umudunu yitirdi.

Elvesztette az összes reményét.

Bütün bileşenler tazedir.

Minden hozzávaló friss.

Bütün aile oradaydı.

Az egész család ott volt.

Bütün katilleri öldür!

Öljétek meg az összes gyilkost!

Bütün kitaplar benim.

Ez mind az én könyvem.

Bütün eşyalarım burada.

- Az összes cuccom itt van.
- Az összes holmim itt van.
- Az összes motyóm itt van.

Bütün istediğim yönler.

Csak útbaigazításra van szükségem.

Bütün gün buradaydım.

Itt voltam egész nap.

Bütün hayvanlar eşittir.

Minden állat egyenlő.

Bütün yardım boşuna.

- Minden segítség hiábavaló.
- Hiába minden segítség.

Bütün Amerikayı dolaştım.

Keresztbe-kasul beutaztam az Egyesült Államokat.

Bütün gece çalışıyoruz.

Egész éjjel dolgozunk.

Bütün insanlar eşittir.

Minden ember egyenlő.

Bütün başlangıçlar zordur.

Minden kezdet nehéz.

Bütün gün çalışıyorum.

Egész nap dolgozok.

Bütün akşam neredeydin?

Hol voltál egész este?

Bütün bebekler ağlar.

A kisbabák sírósak.

Bütün bina sarsıldı.

Remegett az egész épület.

Bütün gün meşguldüm.

- Egész nap el voltam foglalva.
- Egész nap elfoglalt voltam.
- Nem értem rá egész nap.

- Bütün insanlar eşit yaratılırlar.
- Bütün insanlar eşit yaratıldılar.

Minden ember egyenlőnek lett teremtve.

- Bütün gün seni arıyordum.
- Bütün gündür seni arıyorum.

Egész nap kerestelek.

- Aniden bütün ışıklar söndü.
- Birdenbire, bütün ışıklar söndü.

Hirtelen kialudtak a fények.

- Bütün yolcular gemide mi?
- Bütün yolcular uçakta mı?

Az összes utas a fedélzeten van?

- Tom bütün gece konuşmayı sürdürdü.
- Tom bütün gece konuştu.

Tom egész éjjel csak beszélt.

- Bütün bunları nasıl bildin?
- Bütün bunlardan nasıl haberdar oldun?

Honnan tudtad mindazt?

Kucakladığınız bütün güzelliklere bakın,

és vegyétek észre, milyen csodálatosak vagytok,

Benim bütün çalışmalarımı destekleyen,

Három stratégia van, amelyek a kutatásom alapját képezik,

Bütün yollarını deneyimlediği için,

amelyekkel a szervezetek összejátszottak, hogy megöljenek minket,

Tehlikeye sokulan bütün yapının

Az év minden napját igénybe veszi.

Bir bütün veya kırılmış;

és ép vagy sérült között.

Bütün problemi anlamak istiyordum.

Én az egészet meg akartam érteni.

Günümüzde bütün ürünler değiştirilebilir.

Minden jelenlegi termékünk lecserélhető.

Bütün gökyüzünü ışık kapladı.

Az egész eget betöltötte a fényesség.

Ve bütün elimi kapladı.

Aztán ráült a kezemre.

Bebek bütün gece sessizdi.

A baba egész éjjel csendben volt.

Bütün öğrenciler eve gittiler.

Az összes diák hazament.

Tom bütün gece çalıştı.

Tamás egész éjjel dolgozott.

Bütün elma ağaçları kesildi.

Az összes almafát kivágták.

Bütün çocuklar elmaları sevmezler.

Nem minden gyerek szereti az almát.

Bütün ülke karla kaplıydı.

Hó lepte be az egész országot.

Adam bütün gün uyudu.

A férfi egész nap csak feküdt és aludt.

Bütün öğrenciler mevcut değiller.

Nem minden diák van jelen.

Rüzgar bütün gün esti.

Egész nap fújt a szél.

Onların bütün çabaları boşunaydı.

Minden erőfeszítésük hiábavaló volt.

Ben bütün işi yaparım.

Én végzem az összes munkát.

Bütün gün evde kaldım.

Egész nap otthon maradtam.

Benim bütün vücudum kaşınıyor.

Az egész testem viszket.

Benim ülkem bütün dünya.

Az én országom az egész világ.

O bütün gün uyudu.

- Egész nap aludt.
- Az egész napot átaludta.

Ben bütün gün dışardaydım.

Egész nap kint voltam.

Bütün kediler karanlıkta gridir.

- Sötétben minden macska szürke.
- Éjjel minden macska szürke.
- Éjjel minden tehén fekete.
- A sötétben minden tehén fekete.

Onun bütün romanlarını okudum.

Elolvastam az összes regényét.

Bütün gün tenis oynuyordum.

Egész nap teniszeztem.

Kasırga bütün köyü mahvetti.

A tornádó lerombolta az egész falut.

Bütün çantalara etiketleri takın.

- Tegyen címkét minden csomagra.
- Tegyél címkét minden csomagra.

Bütün kuşlar yuva kurmaz.

Nem mindegyik madár rak fészket.

Bütün arkadaşlarımı davet ettim.

Meghívtam minden barátomat.

Bütün bunları nasıl biliyorsun?

Honnan tudod mindezt?

Ben bütün gece yatmadım.

- Egész este fent voltam.
- Egész este fent maradtam.

Bütün bu gürültü ne?

Mik ezek a hangok?