Translation of "Noktada" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Noktada" in a sentence and their portuguese translations:

Şu anda geldiğimiz noktada...

Estamos a chegar a esse ponto.

Aynı noktada da olabilir

pode estar no mesmo ponto

Nehir o noktada sığdı.

- O rio era raso naquele ponto.
- O rio estava raso naquele ponto.

Bu noktada derinlik küçüktür.

Neste ponto a profundidade é pouca.

Bu noktada, o geldi.

Nisso, ele chegou.

Demiryolu bu noktada yolu geçer.

A ferrovia cruza a estrada neste ponto.

İşte o noktada başarılı olmaya başladım.

E depois comecei a fazer descobertas.

Ama o noktada bir sürü hata yapıyordum.

Mas, nessa altura, estava a cometer muitos erros.

O noktada, ormandaki her şey... 304. GÜN

Nesta altura, tudo parecia... DIA 304

Farklı noktada da olabilir bu da problem değil

pode estar em pontos diferentes, o que não é um problema

Bu noktada, bir ahtapotun hayat aşamalarını iyi biliyordum.

Nesta fase, já conhecia bem as fases da vida de um polvo.

Hareketin tam en hızlı olduğu noktada sahneleri keserek

Cortando de um shot para outro bem na hora em que a câmera se move rapidamente

Aynı noktada ise yine uzun süre aynı nokta olmuyor.

no mesmo ponto, não é o mesmo por um longo tempo.

Kafa kesimi başladı ve herhangi bir noktada korkularını ifade

A decapitação começou e os Jomsvikings, que tinham um código próprio que os proibia

E kırılma o noktada oluyorsa başka yer sallanacak değil ya

Se o intervalo estiver acontecendo nesse ponto, o outro lugar não tremerá

Çünkü bütün bu konakların bir noktada birbirleri ile temas etmesi gerekir.

Isso porque todos estes hospedeiros precisariam de se encontrar em algum momento.

Bir noktada o kadar kötüleşti ki annem yanıma oturdu ve şöyle dedi,

As coisas estavam tão más que a minha mãe disse-me:

O hayvanla temas edince bir şeyler oluyor. Ama bir noktada nefes alman gerek.

Algo acontece quando aquele animal faz contacto. Mas, a dada altura, terás de respirar.