Translation of "Mevcut" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Mevcut" in a sentence and their portuguese translations:

Mevcut olacağım.

- Eu estarei presente.
- Estarei presente.

Tom mevcut.

Tom está presente.

Güncelleme mevcut.

Actualização disponível.

Mevcut konumunuz nedir?

Qual é a sua posição atual?

O, mevcut değil.

Ele não está disponível.

- Heyet üyelerinin hepsi mevcut.
- Komite üyelerinin hepsi mevcut.

Os membros do comitê estão todos presentes.

Veya mevcut evleri onarıyoruz.

ou reparamos as que eles têm,

Hangi ödeme seçenekleri mevcut?

Que opções de pagamento estão disponíveis?

Bütün öğrenciler mevcut değiller.

Nem todos estudantes estão presentes.

Çünkü mevcut durum kötü.

Porque a situação atual é ruim.

Bütün öğrenciler mevcut değildi.

Nem todos os estudantes estavam presentes.

Ek bilgi mevcut değildi.

Nenhuma informação adicional estava disponível.

Kitabın sadece Almancası mevcut.

O livro está disponível apenas em alemão.

Mevcut sisteme inançlarını kaybettiler.

Eles perderam a confiança no sistema existente.

Birde mühürlü bakır odaları mevcut

também existem câmaras de cobre seladas

Senin mevcut olmanda ısrar ediyorum.

- Eu insisto que você esteja presente.
- Insisto em que estejas presente.

Mevcut adayların bir listesi vardı.

Havia uma lista de candidatos disponíveis.

Çok sayıda öğrenci toplantıda mevcut.

Muitos estudantes estão presentes na reunião.

Mevcut bir yer olduğunu biliyorum.

- Eu sei que há uma sala disponível.
- Eu sei que há um quarto disponível.

Bu video bölgenizde mevcut değil.

Este vídeo não está disponível na sua região.

Bu kitap Japonya'da mevcut değildir.

Este livro não está disponível no Japão.

- Aşk mevcut değildir.
- Aşk yoktur.

O amor não existe.

O su kütlesi denizlerde mevcut değil

esse corpo de água não está disponível nos mares

Araştırma için mevcut az paramız var.

Temos pouco dinheiro disponível para a pesquisa.

Mevcut beş yüz kişi kadar vardı.

Havia um total de quinhentas pessoas presentes.

- O müsait değil.
- O mevcut değil.

Ele não está disponível.

Bildiğim kadarıyla, bu mevcut tek çeviri.

- Pelo que eu sei, esta é a única tradução disponível.
- Pelo que sei, essa é a única tradução disponível.

Bu kitap Fransızca olarak da mevcut.

Este livro também está disponível em francês.

- Yarın mevcut olmayacağım.
- Yarın devamsız olacağım.

Estarei ausente amanhã.

Avantajlar mevcut. Çok değil ama var.

Há benefícios; poucos, mas há.

Mevcut siyasi durum çok istikrarlı değil.

A situação política atual não é muito estável.

Güvenli ve etkili bir tedavi mevcut değil.

Não existe tratamento seguro e eficaz.

Yani mevcut durum tüm Amerikalıları riske atmakta.

isso significa que a situação põe todos Americanos em risco.

Üzgünüz, iletişim kurmaya çalıştığınız kişi mevcut değil.

- Sentimos muito; a pessoa com quem você está tentando entrar em contato não está disponível.
- Sentimos muito; a pessoa que você está tentando contatar não está disponível.

Yani kısacası doğanın kendisinde bu virüs zaten mevcut

Então, em resumo, esse vírus já existe na própria natureza

Bu gece için mevcut bir oda var mı?

Há um quarto disponível para esta noite?

- Toplantıda yoktum.
- Toplantıda mevcut değildim.
- Toplantıda hazır değildim.

Eu não estava presente à reunião.

şu anda izlediğiniz görüntüde gerçek bir tsunami görüntüleri mevcut

a imagem que você está assistindo agora contém uma imagem real de tsunami

Tom şu anda mevcut değil. Bir mesaj alabilir miyim?

Tom não está disponível no momento. Deseja deixar recado?

Fiziksel olarak mevcut olmadan sosyal ilişki kurma yolları bulmak.

sobre maneiras de se conectar socialmente sem estar presente fisicamente.

Mutluluk mevcut olmadığı için, onsuz mutlu olmaya gayret etmeliyiz.

Como a felicidade não existe, temos que nos esforçar para sermos felizes sem ela.

Mevcut evimiz çok küçük, bu nedenle taşınmaya karar verdik.

A nossa casa atual é pequena demais, então decidimos nos mudar.

- O, hastalıktan dolayı mevcut değil.
- O, hastalıktan dolayı yoktur.

Ela está ausente por motivos de saúde.