Translation of "Konuda" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Konuda" in a sentence and their portuguese translations:

özellikle bu konuda

especialmente a esse respeito

Bu konuda yanılıyorsun.

Você está errado a respeito disso.

Bu konuda haklısın.

Você tem razão, neste sentido.

Tom konuda uzmandır.

Tom é um especialista sobre o assunto.

Bir konuda haklıydın.

Você estava certo sobre uma coisa.

Bu konuda düşüneceğim.

Pensarei a respeito.

Bu konuda konuşamam.

Eu não posso falar sobre isto.

O konuda konuşalım.

Vamos falar sobre isso.

Bu konuda yazacağım.

Eu escreverei sobre isso.

Bu konuda tartışmayalım.

- Não vamos argumentar sobre isso.
- Nós não vamos argumentar sobre isso.

Bu konuda seninleyim.

Concordo com você sobre isso.

Hiçbir konuda anlaşamadık.

- Não concordamos com nada.
- Nós não concordamos com nada.

- Bu konuda ne yapmalıyız?
- Bu konuda ne yapalım?

- O que nós devemos fazer com isso?
- Que deveríamos fazer em relação a isto?

Bu konuda aynı fikirdeyiz.

Nós concordamos quanto a isto.

O konuda ne yapacaksın?

O que você vai fazer a respeito?

Bu konuda ona sorun.

Pergunte a ele sobre isso.

O, bu konuda açıktır.

Ele é muito direto a esse respeito.

Bu konuda ne hissediyorsunuz?

Como você se sente com isso?

Onlar bu konuda anlaşacaklar.

Eles vão concordar com isso.

Bu konuda düşünmek zorundayım.

- Eu preciso pensar sobre isso.
- Eu preciso refletir sobre isso.

O konuda endişe etme!

- Não se preocupe com isso!
- Não se preocupe com aquilo!
- Não se preocupem com isso!
- Não se preocupem com aquilo!

Şimdi bu konuda konuşmayalım

Não vamos falar disso agora.

Ben bu konuda iyiyim.

Estou bem com isso.

Tom bu konuda iyidir.

Tom é bom nisso.

Onunla bu konuda konuşma.

Não fale com ele sobre isso.

O konuda gerçekten üzgünüm.

Eu sinto muito por isso.

O konuda ne yapacağız?

- O que nós vamos fazer a respeito?
- O que nós vamos fazer a respeito disso?

Bu konuda ne yapacaksın?

O que você vai fazer a respeito?

Hatta bu konuda endişelenmeyin.

Nem se preocupe.

Bu konuda ne yapacaktık?

O que nós vamos fazer sobre isso?

O konuda ne yapacağım?

O que eu vou fazer sobre isso?

Bu konuda yorum yapmayacağım.

Eu não vou comentar sobre isso.

Onlarla bu konuda konuşacağım.

Eu vou falar com eles sobre.

Bu konuda birlikte çalışalım.

- Vamos trabalhar juntos nisto.
- Vamos trabalhar juntas nisto.

Ben bu konuda endişeliyim.

Eu estou preocupado com isso.

Bu konuda konuşmaya alıştım.

- Eu estou acostumado a falar sobre isso.
- Eu estou acostumada a falar sobre isso.

Bu konuda Tom'a soralım.

Vamos perguntar ao Tom sobre isso.

Bu konuda endişe etmeyin.

Não se preocupe com isso.

Hep o konuda düşünüyoruz.

Estamos sempre pensando nisso.

O konuda ne istiyorsun?

Para o que você quer isso?

Hiç o konuda konuşmadık.

- Nós nunca falamos sobre isso.
- Nunca falamos sobre isso.

Bu konuda konuşmak istiyoruz.

- Nós queremos falar sobre isso.
- Queremos falar sobre isso.

Tom'la o konuda konuştum.

- Eu falei com o Tom sobre isso.
- Falei com o Tom sobre isso.

Bu konuda kimseyle konuşmadım.

Eu não falei sobre isso com ninguém.

Bu konuda yorum yapamam.

Não posso comentar sobre isso.

- Biz bu konuda çok konuştuk.
- Biz o konuda çok konuştuk.

Nós conversamos muito sobre isso.

- Bu konuda hiçbir şey bilmiyorum.
- Bu konuda hiçbir bilgim yok.

- Eu não sei nada sobre esse assunto.
- Não sei nada sobre esse assunto.

Bu konuda hiç şüphe etme,

Nunca o duvidem,

Ama sizde lütfen bu konuda

mas voce tambem por favor

Bu konuda sizinle aynı fikirdeyim.

Concordo com você sobre isso.

O bu konuda gergin olabilir.

- Ele está nervoso quanto a isso.
- Ele está nervoso em relação a isso.

Bu konuda oldukça emin misin?

Você tem certeza disso?

Bu konuda onunla telefonda konuştum.

Falei com ele sobre isso no telefone.

O asla o konuda konuşmaz.

Ela nunca fala disso.

Size o konuda yardım edeyim.

Deixe-me te ajudar com isso.

O bu konuda yalan söyledi.

Ela mentiu sobre isso.

Ben şimdi bu konuda konuşamam.

- Eu não posso falar sobre isso agora.
- Não posso falar sobre isso agora.

Bu konuda konuşarak vakit kaybetmeyelim.

Não percamos tempo falando sobre isto.

O konuda ne yapmak istiyorsun?

O que você quer fazer a respeito?

O konuda ne yapmamı istiyorsun?

- O que vocês querem que eu faça a respeito disso?
- O que você quer que eu faça a respeito disso?

Bu konuda çok dikkatli ol.

Tenha muito cuidado com isto.

Bu konuda Tom'u uyarmak zorundayız.

Temos de avisar Tom acerca disso.

Bu konuda daha sonra konuşacağız.

Falaremos sobre isso mais tarde.

Bu konuda ne yapabileceğime bakalım.

Vou ver o que posso fazer acerca disso.

Artık o konuda konuşmak istemiyorum.

- Já não quero falar sobre isso.
- Não quero mais falar sobre isso.

Bu konuda seninle aynı fikirdeyim.

- Nesta questão eu concordo com você.
- Concordo com você nesta questão.
- Eu concordo com você nesta questão.

Bu konuda konuşmak istemiyorum artık.

Não quero mais falar sobre isso.

O konuda gerçekten hiç düşünmedim.

Eu realmente nunca pensei sobre aquilo.

Hadi, o konuda düşünmeyi bırak.

Vá lá, pare de pensar nisso.

Bu konuda çok endişe etmezdim.

- Eu não me preocuparia muito com isso.
- Não me preocuparia muito com isso.

Bu konuda yüzde yüz eminim.

- Eu estou, absolutamente, certo disso.
- Eu estou, absolutamente, certa disso.
- Eu tenho certeza absoluta disso.

Bu konuda düşünmene izin vereceğim.

- Eu vou deixar você pensar sobre isso.
- Vou deixar você pensar sobre isso.

Bu konuda biraz yardım istiyorum.

Eu quero uma ajuda com isso.

Sen bu konuda çok iyisin.

Você é muito bom nisso.

Tom bu konuda haklı olabilir.

O Tom poderia ter razão sobre isso.

Neden bu konuda yalan söylesin?

Por que ele mentiria sobre isso?

Bu konuda ailenle konuştun mu?

Você falou com seus pais sobre isso?

Bu konuda Tom'la konuştun mu?

- Você já falou com o Tom sobre isto?
- Já abordou este assunto com o Tom?

Ben şimdi o konuda konuşamam.

Eu não posso falar sobre isso agora.

Ben o konuda onunla anlaştım.

Concordei com ele nesse ponto.

Tom bu konuda ne biliyor?

O que Tom sabe sobre isso?

Ben bu konuda çok endişeliyim.

Estou muito preocupado com isto.

Neden bu konuda benimle konuşmuyorsun?

Por que você não fala comigo sobre isso?

Henüz bu konuda sana söyleyemem.

Eu não posso te contar ainda.

O konuda endişelenmenize gerek yok.

Não precisa se preocupar com isso.

O konuda biraz konuşabilir misin?

Você pode falar um pouquinho sobre isso?

Benim o konuda şüphelerim var.

Eu tenho as minhas dúvidas quanto a isso.

Bu konuda çok mutlu değilim.

Eu não estou muito feliz com isso.

Bu konuda hiçbir seçenek yoktur.

Não há escolha neste assunto.

O konuda hiçbir sorun yoktu.

Não havia dúvidas sobre isso.

Bu konuda düşünmeme izin ver.

Deixe-me pensar.

Tom o konuda konuşmaktan hoşlanmaz.

Tom não gosta de falar sobre isso.

Bu konuda ne yapmamı istiyorsun?

O que você quer eu faça com isso?

O konuda hiç hata yapma.

Não cometa nenhum erro a esse respeito.

Bu konuda bir şey yapmayacağım.

- Não vou fazer nada a respeito.
- Eu não vou fazer nada a respeito.
- Não farei nada a respeito.
- Eu não farei nada a respeito.

Bu konuda birlikte çalışmamız gerekecek.

- Teremos que trabalhar juntos nisso.
- Nós teremos que trabalhar juntos nisso.
- Nós teremos de trabalhar juntos nisso.
- Teremos de trabalhar juntos nisso.

- Tom'un o konuda konuşmak istemediği açık.
- Tom'un o konuda konuşmak istemediği belli.

Está claro que o Tom não quer falar sobre isso.

- Tom'un bu konuda hiç bilgisi yoktu.
- Tom bu konuda hiçbir şey bilmiyordu.

O Tom não sabia nada sobre isso.