Translation of "Yapalım" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Yapalım" in a sentence and their italian translations:

Bunu yapalım!

Vediamo come va!

Bunu yapalım.

Va bene.

İş yapalım.

Facciamo affari.

Pratik yapalım.

Esercitiamoci.

Hadi yapalım!

Facciamolo!

Doğaçlama yapalım.

Improvvisiamo.

İşi yapalım.

Facciamo il lavoro.

Pasta yapalım.

Facciamo una torta.

Kayak yapalım.

Sciamo.

- Hadi onu yapalım.
- Hadi yapalım şu işi.

- Facciamolo.
- Facciamola.

Tamam, bunu yapalım.

Va bene, facciamolo.

Pekâlâ, bunu yapalım.

Ok, andiamo.

Uzaylı numarası yapalım.

- Facciamo finta di essere alieni.
- Facciamo finta di essere degli alieni.
- Facciamo finta che siamo alieni.
- Facciamo finta che siamo degli alieni.

Bunu tekrar yapalım.

- Facciamolo ancora.
- Facciamola ancora.
- Facciamolo di nuovo.
- Facciamola di nuovo.

Yastık savaşı yapalım.

Facciamo una battaglia di cuscini.

Tom'un söylediğini yapalım.

Facciamo quello che dice Tom.

Bunu birlikte yapalım.

Facciamo questo assieme.

Önce bunu yapalım.

Facciamo prima questo.

Bir anlaşma yapalım.

Facciamo un patto.

Şimdi onu yapalım.

- Facciamolo ora.
- Facciamolo adesso.
- Facciamola ora.
- Facciamola adesso.

Piknik yapalım mı?

- Che ne dici di un picnic?
- Che ne dice di un picnic?
- Che ne dite di un picnic?

Hadi, kahvaltı yapalım.

Avanti, facciamo colazione.

Sadece bunu yapalım.

- Facciamolo e basta.
- Facciamola e basta.

Onu birlikte yapalım.

- Facciamolo assieme.
- Facciamolo insieme.

Hadi, bunu yapalım.

Dai, facciamolo!

Hadi aşk yapalım.

Facciamo l'amore.

Tam zıddını yapalım.

Facciamo l'esatto contrario.

Bunu sonra yapalım.

Facciamo questo più tardi.

Elimizden geleni yapalım.

Facciamo del nostro meglio.

Biraz gürültü yapalım.

Facciamo un po' di rumore.

Biraz boks yapalım.

Facciamo un po' di boxe.

Bir yürüyüş yapalım.

Facciamo una passeggiata.

Bugün ne yapalım?

Cosa possiamo fare oggi?

Kardan adam yapalım.

Facciamo un pupazzo di neve.

Pekala, bunu yapalım.

Beh, facciamolo.

Hadi piknik yapalım.

Andiamo a fare un picnic.

Tamam, bunu yapalım. Hadi.

Ok, va bene. Andiamo.

Büyük bir daire yapalım.

Facciamo un grande cerchio.

Bir telefon görüşmesi yapalım.

Facciamo una telefonata.

Ev ödevini birlikte yapalım.

Facciamo i compiti assieme.

Bunu okuldan sonra yapalım.

- Facciamolo dopo la scuola.
- Facciamola dopo la scuola.

Onu Tom için yapalım.

- Facciamolo per Tom.
- Facciamola per Tom.

Birlikte mutluymuşuz gibi yapalım.

Facciamo finta di esser felici insieme.

Eğlenceli bir şey yapalım.

Facciamo qualcosa di divertente.

Yeni bir şey yapalım.

Facciamo qualcosa di nuovo.

O geldiğinde onu yapalım.

- Facciamolo quando viene.
- Facciamola quando viene.
- Facciamolo quando arriva.
- Facciamola quando arriva.

Hadi, bunu tekrar yapalım.

Avanti, rifacciamo questo.

Başka bir şey yapalım.

Facciamo qualcos'altro.

İyi bir şey yapalım.

Facciamo qualcosa di buono.

Dördüncü sahneyi prova yapalım.

Proviamo la quarta scena.

Bunu onlar için yapalım.

- Facciamolo per loro.
- Facciamola per loro.

Bunu onun için yapalım.

- Facciamolo per lui.
- Facciamola per lui.

Tom'a bir iyilik yapalım.

Facciamo un favore a Tom.

Onu başka bir zaman yapalım.

- Facciamolo qualche altra volta.
- Facciamola qualche altra volta.

Her şeyden önce bunu yapalım.

Facciamo questo prima di tutto.

Onu Pazartesi öğleden sonra yapalım.

- Facciamolo lunedì pomeriggio.
- Facciamola lunedì pomeriggio.

Bugün tekrar elimizden geleni yapalım.

- Torniamo a fare del nostro meglio oggi.
- Facciamo di nuovo del nostro meglio oggi.

Sadece birbirimizi tanımıyormuş gibi yapalım.

Facciamo finta che non ci conosciamo e basta.

Hadi başka bir gezip yapalım.

Facciamo un altro viaggio.

Bunu başka bir zaman yapalım.

Facciamo questo qualche altra volta.

Biz bu akşam ne yapalım?

Stasera che si fa?

Tom'un yapmamızı istediği şeyi yapalım.

Facciamo quello che Tom vuole che facciamo.

Gidelim ve ona sürpriz yapalım.

Andiamo a sorprenderlo.

Tamam, hadi o zaman. Bunu yapalım!

Ok, va bene, facciamolo!

Benimle sürünmeye hazır mısınız? Bunu yapalım!

Sei pronto a strisciare? Andiamo!

Bunu yapalım. Sopa elimizde, onu yakalayacağız.

Va bene. Gli bloccheremo la testa.

Peki biz vatandaş olarak ne yapalım?

E noi cittadini?

Tom'a sürpriz bir karşılama partisi yapalım.

Facciamo una festa di benvenuto a sorpresa per Tom.

Biz bir kartopu savaşı yapalım mı?

Faremo una battaglia a palle di neve?

Bir seferde sadece bir şey yapalım.

- Facciamo solo una cosa alla volta.
- Facciamo soltanto una cosa alla volta.
- Facciamo solamente una cosa alla volta.

- Onu yapalım.
- Onu yapmamıza izin ver.

Facciamolo.

Daha sonra bir kardan adam yapalım.

Più tardi facciamo un pupazzo di neve.

Bunu yapalım. Sopamız burada, onu yakalamalıyız. Tamamdır!

Lo bloccheremo con il bastone. Preso.

Şimdi hep birlikte küçük bir deney yapalım.

Facciamo un esperimento insieme.

Senin geleceğin hakkında ciddi bir konuşma yapalım.

- Parliamo seriamente del tuo futuro.
- Parliamo seriamente del vostro futuro.
- Parliamo seriamente del suo futuro.

SJ: Tamam, hadi yapalım, harika bir fikir.

SJ: Ok, facciamo così, buona idea.

Bunu yapalım. Bir sopamız var, onu yakalayalım. Yakaladım.

Lo bloccheremo con il bastone. Preso.

Yarın çok kar yağarsa bir kardan adam yapalım.

Se nevica molto domani, facciamo un pupazzo di neve.

- Gidip Tom'a sürpriz yapalım.
- Tom'a sürpriz yapmaya gidelim.

Andiamo a sorprendere Tom.