Translation of "Kat" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Kat" in a sentence and their portuguese translations:

Kendinden 100 kat ağırlığındaki

pesando 100 vezes de si mesmo

O üst kat değildi.

Não estava no andar de cima.

Çitadan yedi kat ağır ve görüşü bizimkinden altı kat hassas.

Sete vezes mais pesados do que uma chita e com uma visão seis vezes mais sensível do que a do ser humano,

Burnu, tazınınkinden iki kat hassastır.

O seu olfato é duas vezes mais apurado do que o de um cão de caça

Kendinden on kat büyük avları indirebilir.

Esta fêmea consegue matar presas dez vezes maiores do que ela.

Binlerce kat fazla yüreği vardır kadının

mulher tem milhares de vezes mais coração

Mesafeyi 20 yılda kat ediyor artık

agora cobre a distância em 20 anos

Çin, Japonya'dan yirmi kat daha büyüktür.

A China é vinte vezes maior que o Japão.

Koklama duyusu, tazınınkinden dört kat daha keskin.

É quatro vezes mais apurado do que o de um cão de caça.

Koklama duyuları bizimkinden 100 kat daha iyi.

O seu olfato é provavelmente 700 vezes mais apurado do que o do ser humano.

Binlerce kilometreyi o küçücük ayaklarıyla kat ediyorlar

eles cobrem milhares de quilômetros com seus pés minúsculos

Benden binlerce kat daha uyanık ve zekiydi.

Era milhares de vezes mais desperta e inteligente do que eu.

Onun bir kat mülkiyeti aldığını biliyor muydun?

Você sabia que ele comprou um condomínio?

Senden üç kat daha fazla param var.

- Eu tenho três vezes mais dinheiro que você.
- Tenho três vezes mais dinheiro que você.

Sizin eviniz benimkinden üç kat daha büyüktür.

A sua casa é três vezes maior que a minha.

Tom benden üç kat daha fazla kazanıyor.

Tom ganha três vezes mais que eu.

O benden üç kat daha fazla kazanır.

Ele ganha três vezes mais que eu.

Bölgede ayılar varsa iki kat dikkatli olmanız gerekir!

Se há ursos nesta zona, temos de ter ainda mais cuidado!

Yıldızların ışığı, ay ışığından 200 kat daha sönüktür.

A luz do firmamento é cerca de 200 vezes mais fraca do que a do luar.

O benim kazandığımdan üç kat daha fazla kazanır.

Ele recebe três vezes mais do que eu.

Bu binada 5 kat ve 20 daire var.

Esse edifício tem cinco andares e vinte apartamentos.

Bu köprü o köprüden üç kat daha uzun.

Esta ponte é três vezes maior do que aquela outra.

Çin'in nüfusu Japonya'dan yaklaşık sekiz kat daha büyüktür.

A população da China é cerca de oito vezes maior que a do Japão.

Sanırım onlar en azından iki kat daha uzun olmalı.

Eu penso que precisam ser, pelo menos, duas vezes mais compridos.

Fuji Dağı, Rokko Dağından yaklaşık dört kat daha yüksektir.

O Monte Fuji é cerca de quatro vezes mais alto que o Monte Rokko.

O benden on kat daha fazla İngilizce kelime bilir.

Ela sabe dez vezes mais palavras em inglês do que eu.

Yirmi kat aşağıya gitmek istiyorsan bir asansöre ihtiyacın var.

Você precisa de elevador se quiser descer vinte andares.

Tom'un sahip olduğundan üç kat daha fazla kitabım var.

- Eu tenho três vezes mais livros que o Tom.
- Tenho três vezes mais livros que o Tom.

Kürklü foklarla yakından akraba olsalar da onlardan yedi kat büyüktürler.

Embora sejam parentes dos ursos-marinhos, são sete vezes maiores.

Bu ayı, karanlıkta iki kat daha iyi balık tutabildiğini öğrenmiş.

Este urso aprendeu que pode apanhar mais peixes no escuro.

Yürüyor dedik mesafe kat ediyor dedik binek hayvanı nereden çıktı?

Dissemos a pé, a curta distância, para onde fomos?

- Fazla ilerleme kat edemedim.
- Pek ilerleme kaydedemedim.
- Çok ilerleleme sağlayamadım.

Eu não progredi muito.

Hikâyeler, tek başına salt bilgiden 2 ile 10 kat daha hatırlanabilir.

As histórias são de duas até dez vezes mais memoráveis que os fatos isolados.

Gece görüşü domuzunkinden yedi kat daha iyi. Yaklaşmakta olan tehlikeden bihaberler.

A sua visão noturna é sete vezes mais apurada do que a de um porco. Não têm noção do perigo que se aproxima.

Geceden sağ çıkabilmek için en ufakları bile bu yolu kat etmeli.

Até os mais pequenos têm de fazer a viagem para sobreviverem à noite.

Ama zifiri karanlık değil. Dolunayın ışığı Güneş'inkinden 400.000 kat daha sönüktür.

Mas não é completa. A luz da lua cheia é 400 mil vezes mais fraca do que a do sol.

El tırnakları ayak tırnaklarına göre yaklaşık dört kat daha hızlı büyür.

As unhas das mãos crescem cerca de quatro vezes mais rápido que as unhas dos pés.

Parstan iki kat ağır olan erkek domuzlar korkulası korumalardır. Riske girmeye değmez.

Com o dobro do peso do leopardo, os porcos macho são guarda-costas formidáveis. Não vale a pena arriscar.

Mary, Tom'dan 21 yaş daha gençtir ama Tom, Mary'den 22 kat daha zengindir.

Mary é 21 anos mais nova que Tom, mas Tom é 22 vezes mais rico que Mary.

-Bunlar yan yana iki ev mi? -Evet, iki tane. İki katlılar. Üst kat prefabrike.

- Estas são duas casas juntas, certo? - Duplas, sim. Duplas, com chão, a parte modular por cima.

- O benden üç kat daha fazla kazanır.
- Benim kazandığımın üç katı kadar çok kazanır.

- Ele ganha três vezes mais que eu.
- O salário dele é o triplo do meu.

Ay ışığının en güçlü hâli güneş ışığından 400.000 kat daha sönüktür. Yine de görmeye yeter.

A luz do luar é 400 000 vezes mais fraca do que a do Sol. Mas é suficiente para se ver no escuro.

- Işık yılı, ışığın bir yılda gittiği mesafedir.
- Işık yılı, ışığın bir yılda kat ettiği mesafedir.

Um ano-luz é a distância que percorre a luz em um ano.