Translation of "Hakkımda" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Hakkımda" in a sentence and their portuguese translations:

Benim hakkımda konuşma.

- Não fale sobre mim.
- Não falem sobre mim.

Benim hakkımda endişelenmeni istemem.

Não quero que se preocupe comigo.

Benim hakkımda konuşuyor musun?

Está falando de mim?

Benim hakkımda endişe etmeyin.

- Não se preocupe comigo.
- Deixe que eu me viro só.

Benim hakkımda endişelenmeyi bırak.

Pare de se preocupar comigo.

Benim hakkımda konuştun mu?

Você falou sobre mim?

Umarım benim hakkımda konuşmuyorsunuzdur.

Espero que não esteja falando de mim.

Benim hakkımda mı konuşuyordunuz?

Você estava falando de mim?

Benim hakkımda endişeli miydin?

Você estava preocupado comigo?

Benim hakkımda endişeleniyor musun?

Você está preocupado comigo?

Tom benim hakkımda endişeli.

Tom está preocupado comigo.

Benim hakkımda ne biliyorsun?

O que você sabe sobre mim?

Benim hakkımda düşünüyor musun?

- Você tem pensado em mim?
- Tu tens pensado em mim?
- Tem pensado em mim?
- Tens pensado em mim?
- Vós tendes pensado em mim?
- Tendes pensado em mim?
- Vocês têm pensado em mim?
- Têm pensado em mim?
- O senhor tem pensado em mim?
- Tem a senhora pensado em mim?
- As senhoras têm pensado em mim?

Keşke benim hakkımda konuşmasan.

Como eu queria que você não falasse sobre mim.

Benim hakkımda çok fazla endişelenme.

Não se preocupe tanto comigo.

Benim hakkımda hayal kurar mısın?

Você sonha comigo?

Benim hakkımda her şeyi biliyorsunuz.

Você sabe tudo sobre mim.

Peki, benim hakkımda ne düşünüyorsun?

Bom, o que você acha de mim?

Tom benim hakkımda endişeli görünüyordu.

Tom parecia estar preocupado comigo.

Benim hakkımda çok düşünüyor musun?

Você pensa muito em mim?

Neden benim hakkımda kötü konuşuyorsun?

Por que você fala mal de mim?

Benim hakkımda şimdiden iki şey biliyorsunuz:

Agora há duas coisas que vocês sabem sobre mim:

O benim hakkımda ne bilmek istiyordu?

O que ele queria saber sobre mim?

Gerçekten benim hakkımda hayal kurdun mu?

Você realmente sonhou comigo?

Tom benim hakkımda başka ne dedi?

O que mais o Tom disse sobre mim?

Hiç benim hakkımda hayal kurdun mu?

Você já sonhou comigo?

Benim hakkımda bazı güzel şeyler söyledin.

Você disse algumas coisas boas sobre mim.

Hepinizin benim hakkımda şüpheleriniz olduğunu biliyorum.

Sei que todos vocês têm dúvidas sobre mim.

Siz ikiniz benim hakkımda mı konuşuyorsunuz?

Vocês estão falando de mim?

Siz beyler benim hakkımda mı konuşuyorsunuz?

- Vocês estão falando de mim?
- Estão falando de mim?

Tom'un benim hakkımda endişelenmesine gerek yok.

Tom não precisa se preocupar comigo.

Tom benim hakkımda hiçbir şey bilmiyor.

Tom não sabe nada sobre mim.

"Benim hakkımda neyden hoşlanıyorsun?" "Her şeyden."

"Do que você gosta em mim?" "De tudo."

Tom'un benim hakkımda söylediği hiçbir şeye inanamazsın.

Você não pode acreditar em nada do que o Tom fala sobre mim.

Benim hakkımda her şeyi biliyor gibi görünüyordu.

Ele parecia saber tudo sobre mim.

Artık Tom'un benim hakkımda endişelenmesine gerek yok.

Tom não precisa mais se preocupar comigo.

Dün gece benim hakkımda rüya gördün mü?

Você sonhou comigo a noite passada?

Tom, benim hakkımda bilmen gereken bir şey var.

Tom, há algo que você deveria saber sobre mim.

Sen benim hakkımda bilmek istediğinizden daha fazlasını öğreneceksiniz.

Aprenderás a meu respeito mais do que gostarias de saber.

- Lütfen benim için endişelenmeyin.
- Lütfen benim hakkımda endişelenme.

- Por favor, não se preocupe comigo.
- Por favor, não se preocupem comigo.

Benim hakkımda nasıl bu kadar çok şey biliyorsun?

Como você sabe tanto sobre mim?

Benim hakkımda bilmeniz gereken bir şey, nadiren ağlamamdır.

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu raramente choro.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey, egzersizden nefret ettiğimdir.

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu detesto me exercitar.

Ben bir büyücü değilim ama herkesin benim hakkımda ne söylediğini biliyorum.

- Não sou adivinha, mas sei o que todos falam de mim.
- Não sou adivinho, mas sei o que todos falam de mim.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey her cuma gecesi poker oynamamdır.

Uma coisa que você deveria saber sobre mim é que eu jogo pôquer todas as sextas à noite.

Ben öldükten sonra, insanların benim hakkımda "O insan bana kesinlikle çok para borçlu" diyeceğini umuyorum.

Depois que eu morrer, espero que as pessoas digam ao meu respeito: "Com certeza, esse cara me devia um monte de dinheiro".