Translation of "Miydin" in Russian

0.058 sec.

Examples of using "Miydin" in a sentence and their russian translations:

- Biriyle birlikte miydin?
- Biriyle miydin?

- Ты был с кем-то?
- Вы были с кем-то?

Sinirli miydin?

- Ты нервничал?
- Вы нервничали?

Özenli miydin?

- Ты был внимателен?
- Вы были внимательны?

Biriyle miydin?

Ты был с кем-то?

Endişeli miydin?

Ты волновался?

Partide miydin?

- Вы были на вечеринке?
- Ты был на вечеринке?
- Ты была на вечеринке?
- Ты был на той вечеринке?

Evde miydin?

- Ты был дома?
- Ты была дома?

Paris'te miydin?

- Ты был в Париже?
- Она была в Париже?

Berlin'de miydin?

Ты был в Берлине?

Sen itaatsiz miydin?

- Ты был непослушным?
- Ты была непослушной?

Dün evde miydin?

Ты вчера был дома?

Onlardan biri miydin?

- Ты был одним из них?
- Ты была одной из них?
- Вы были одной из них?
- Вы были одним из них?

Battaniye getirmiş miydin?

Ты, случаем, не принёс одеяло?

Sen trende miydin?

- Ты был в поезде?
- Ты была в поезде?
- Вы были в поезде?

Onunla evli miydin?

- Ты была за ним замужем?
- Вы были за ним замужем?

Tom'un partisinde miydin?

- Ты был на вечеринке Тома?
- Вы были у Тома на вечеринке?
- Ты был у Тома на вечеринке?

Kapıdaki sen miydin?

- Это ты был у двери?
- Это вы были у двери?

Arabadaki sen miydin?

- Это ты был в машине?
- Это вы были в автомобиле?

Evde değil miydin?

Тебя не было дома?

Kapıları kilitlemiş miydin?

- Вы заперли двери?
- Ты запер двери?

- Sen öğretmen değil miydin?
- Sen eskiden öğretmen değil miydin?

- Ты разве не был раньше учителем?
- Вы разве не были раньше учителем?

Öğle yemeği yemiş miydin?

- Вы уже пообедали?
- Ты уже пообедал?
- Ты уже пообедала?
- Вы уже обедали?

O zaman evli miydin?

- Ты был тогда женат?
- Ты была тогда замужем?
- Вы были тогда женаты?

Sen yorgun değil miydin?

- Ты не устал?
- Вы не устали?
- Ты не устала?
- Ты не был уставшим?
- Ты не была уставшей?
- Вы не были уставшими?

Dün gece evde miydin?

- Ты был дома вчера вечером?
- Вы были вчера вечером дома?
- Ты был вчера вечером дома?

Dün burada değil miydin?

- Тебя вчера не было?
- Вас вчера не было?
- Тебя здесь вчера не было?
- Вас здесь вчера не было?

Benim hakkımda endişeli miydin?

Вы беспокоились обо мне?

Bütün sabah evde miydin?

- Вы всё утро были дома?
- Ты всё утро был дома?

- Konserde miydin?
- Konserde miydiniz?

Вы были на концерте?

- Asker miydin?
- Asker miydiniz?

- Ты был солдатом?
- Вы были солдатом?

O sen miydin, Tom?

Это был ты, Том?

Saat onda evde miydin?

- Ты был дома в десять?
- Вы были дома в десять?
- Ты был дома в десять часов?
- Вы были дома в десять часов?

Mutfağı temizleyen sen miydin?

- Это ты убрался на кухне?
- Это вы убрались на кухне?

Onu yarın yapabilir miydin?

- Ты не мог бы сделать это завтра?
- Вы не могли бы сделать это завтра?

Bunu zaten denemiş miydin?

- Вы уже пробовали это?
- Ты уже пробовал это?
- Ты уже пробовала это?

Dün evde değil miydin?

- Тебя не было вчера дома?
- Тебя вчера не было дома?

Bir şey söylemek üzere miydin?

- Ты что-то собирался сказать?
- Ты что-то собиралась сказать?

O öldüğünde Tom'la birlikte miydin?

Ты был с Томом, когда он умер?

Bütün gece Tom'la birlikte miydin?

Ты была с Томом всю ночь?

Tom'u zehirleyen kişi sen miydin?

Это ты Тома отравил?

Polisleri arayan kişi sen miydin?

Это ты копов вызвал?

Dün öğleden sonra kütüphanede miydin?

- Вчера днём вы были в библиотеке?
- Ты была вчера днём в библиотеке?

Sen hep böyle biri miydin?

- Ты всегда таким был?
- Ты всегда такой была?
- Вы всегда таким были?
- Вы всегда такой были?
- Вы всегда такими были?

O akşam Tom'la birlikte miydin?

- Ты был с Томом в тот вечер?
- Вы были в тот вечер с Томом?
- Ты была с Томом тем вечером?

İş görüşmesi sırasında sinirli miydin?

Вы нервничали на собеседовании?

O gece onlarla birlikte miydin?

- Ты был с ними в ту ночь?
- Вы были с ними в ту ночь?

O gece onunla birlikte miydin?

- Ты был с ним в ту ночь?
- Вы были с ним в ту ночь?

O akşam onlarla birlikte miydin?

- Ты был с ними в тот вечер?
- Вы были с ними в тот вечер?

O akşam onunla birlikte miydin?

- Ты был с ним в тот вечер?
- Вы были с ним в тот вечер?

Bunca zaman Tom'la birlikte miydin?

- Ты был всё время с Томом?
- Ты был с Томом всё время?
- Ты была с Томом всё время?
- Вы были с Томом всё время?

Dün gece televizyondaki sen miydin?

- Это тебя вчера вечером по телевизору показывали?
- Это Вас вчера вечером по телевизору показывали?

Dün gece evde değil miydin?

- Тебя не было вчера вечером дома?
- Вас не было вчера вечером дома?

Yağmur yağmaya başladığında evde miydin?

- Ты был дома, когда начался дождь?
- Вы были дома, когда начался дождь?
- Ты был дома, когда пошёл дождь?
- Вы были дома, когда пошёл дождь?

Bunu yazan sen değil miydin?

- Это разве не ты написал?
- Это разве не Вы написали?

Tom'a yardım eden kişi sen miydin?

- Это ты помог Тому?
- Это вы помогли Тому?

Çocukların için genleri seçebilseydin, seçer miydin?

Если бы вы могли выбрать гены для своих детей, то стали бы?

Sen Tom ve Mary'nin düğününde miydin?

Вы были на свадьбе Тома и Мэри?

Eğer isteseydim bana yardım eder miydin?

- Ты бы мне помог, если бы я тебя попросил?
- Вы бы мне помогли, если бы я вас попросил?

Sen her zaman çok bencil miydin?

Ты всегда был таким эгоистом?

Olanları Tom'a anlatan kişi sen miydin?

- Это ты рассказал Тому о том, что случилось?
- Это ты рассказал Тому о том, что произошло?
- Это ты рассказал Тому о случившемся?
- Это Вы рассказали Тому о том, что случилось?
- Это Вы рассказали Тому о том, что произошло?
- Это Вы рассказали Тому о случившемся?

Son tatlı çöreği yiyen sen miydin?

Это ты съел последний пончик?

Köpeği içeri sokan kişi sen miydin?

- Это ты собаку впустил?
- Это Вы собаку впустили?

Bunu Fransızcaya çevirmeme yardım eder miydin?

- Ты не поможешь мне перевести это на французский?
- Вы не поможете мне перевести это на французский?

Bunu Fransızcaya çevirmeme yardım edebilir miydin?

- Вы не могли бы помочь мне перевести это на французский?
- Ты не мог бы помочь мне перевести это на французский?

- "Bunun hakkında bilgi sahibi miydin?" "Neyin hakkında?"
- "Bu konuda bilgi sahibi miydin?" "Hangi konuda?"

- "Ты знал об этом?" - "О чём?"
- "Вы знали об этом?" - "О чём?"

Dün gece kapıyı açık bırakan sen miydin?

Это ты прошлой ночью оставил дверь открытой?

Kopya çektiğimi öğretmene ispiyon eden sen miydin?

Это ты, что ли, настучал учителю, что я списал?

Tom'a onu yapmamasını söyleyen kişi sen miydin?

- Это ты сказал Тому не делать этого?
- Это Вы сказали Тому не делать этого?

Tom'a onu yapmasını söyleyen kişi sen miydin?

- Это ты сказал Тому это сделать?
- Это ты сказала Тому это сделать?
- Это вы сказали Тому это сделать?

Nehir kıyısında onun yanında gördüğüm sen miydin?

- Это тебя я видел с ним у реки?
- Это вас я видел с ним у реки?

- Öğle yemeği yemiş miydin?
- Öğle yemeğinizi yediniz mi?

- Вы уже пообедали?
- Ты уже пообедал?
- Ты уже пообедала?
- Ты уже обедал?
- Ты уже обедала?

Daha koyu bir renk olsaydı elbiseyi sever miydin?

Вам бы понравилось это платье в более тёмном цвете?

Tom'a polise gitmesini tavsiye eden kişi sen miydin?

Это ты Тому посоветовал пойти в полицию?

Nehir kenarında onunla birlikte gördüğüm kişi sen miydin?

- Это тебя я видел с ней у реки?
- Это вас я видел с ней у реки?

''Hiçkimsenin seni sevmediğini bilsen iyi bir baba olabilir miydin?''

«Если тебя никто никогда не любил, можно ли стать хорошим отцом?»

Hey, dün bu gömleği giyen kişi sen değil miydin?

Эй, разве не ты был вчера в этой рубашке?

- Onun doğum günü partisine davet edildin mi?
- Onun doğum günü partisine davetli miydin?

- Тебя пригласили на её день рождения?
- Вас пригласили на её день рождения?