Translation of "Geceler" in Portuguese

0.035 sec.

Examples of using "Geceler" in a sentence and their portuguese translations:

- İyi geceler.
- İyi geceler!

- Boa noite!
- Boa noite.

İyi geceler.

Boa noite!

İyi geceler!

Boa noite!

- İyi geceler, Timmy.
- İyi geceler, Timmy!

Boa noite, Timmy.

Geceler hızla uzamakta.

Há cada vez menos horas de luz solar.

İyi geceler, anne.

Boa noite, mãe.

Bazen geceler serindir.

Às vezes as noites são frias.

Herkese iyi geceler!

- Boa noite a todos!
- Boa noite, pessoal!

İyi geceler dedim.

Eu disse boa noite.

İyi geceler, Timmy.

Boa noite, Timmy.

Herkese iyi geceler.

Boa noite, pessoal!

İyi geceler, Tom.

Boa noite, Tom.

Ona iyi geceler dedim.

Desejei a ela uma boa noite.

Ailesine iyi geceler dedi.

Ele desejou boa noite a seus pais.

Tamam, canım, iyi geceler!

Ok, minha querida. Boa noite!

Tom, iyi geceler de.

Dê boa noite, Tom.

İyi geceler. Tatlı rüyalar

- Boa noite. Bons sonhos.
- Boa noite. Sonhe com os anjos.

İyi geceler, sabahleyin görüşürüz.

Boa noite, eu te vejo de manhã.

Teşekkür ve iyi geceler!

Obrigado e boa noite!

Tom iyi geceler dedi.

Tom disse boa noite.

Kış sertleştikçe geceler iyice uzar.

Com o avançar do inverno, há menos horas de luz solar.

Ama geceler... ...ayrı bir hikâye.

Mas à noite... ... a história é outra.

O, bana iyi geceler diledi.

Ela me desejou uma boa noite.

Şimdi iyi geceler demenin zamanıdır.

Agora é hora de dizer boa noite.

İyi geceler Tatoeba. Yarın görüşürüz.

- Boa noite, Tatoeba. Te vejo amanhã.
- Boa noite, Tatoeba. Até amanhã.

İyi geceler ve tatlı rüyalar.

Boa noite e bons sonhos.

Uykuluyum. Uyumaya gidiyorum. İyi geceler.

Estou com sono. Vou dormir. Boa noite.

İyi geceler ve iyi uykular!

Boa noite e durmam bem!

İyi geceler ve sıkı uyu!

- Boa noite e durma bem!
- Boa noite e durmam bem!

İyi geceler,sıkı uyu, Sean.

Durma bem, Sean.

Ben iyi geceler öpücüğü aldım.

Eu ganhei um beijo de boa-noite.

Şimdi herkese iyi geceler dileriz!

Agora deseja a todos uma boa noite!

Kara geceler işlerini biraz daha kolaylaştıracaktır.

Terão a vida mais facilitada quando as noites forem mais escuras.

Ama yazın ortasında geceler kısa olur.

Mas, no verão, as noites são curtas.

Geceler her daim bize yabancı olmuştur.

A noite sempre nos foi estranha.

Biz yatağa gittiğimizde, "iyi geceler" diyoruz.

Quando vamos dormir, dizemos "boa noite".

Artık sonbahar olduğu için geceler uzuyor.

As noites estão ficando mais longas porque já estamos no outono.

Fadıl, Leyla'ya iyi geceler mesajı gönderdi.

Fadil enviou uma mensagem de texto de boa noite para Layla.

Bütün dünyaya- iyi geceler, iyi günler ve günaydın.

Para o mundo inteiro: Boa noite, boa tarde e bom dia.

Tom bana iyi geceler dedi ve ardından ayrıldı.

- Tom disse boa noite para mim e então foi embora.
- Tom me desejou boa noite e foi embora.

Anneme ve babama iyi geceler dedim ve yatağa gittim.

Eu disse boa noite aos meus pais e fui para a cama.