Translation of "Endişelenecek" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Endişelenecek" in a sentence and their portuguese translations:

- Endişelenecek bir şeyin yok.
- Endişelenecek bir şeyiniz yok.

Você não tem nada com que se preocupar.

Endişelenecek bir şeyim yok.

Não tenho com o que me preocupar.

Endişelenecek bir şey yok.

Isso não é motivo de preocupação.

Endişelenecek tek bir şeyimiz yok.

Não temos absolutamente nada com o que se preocupar.

Hakkında endişelenecek bir şey olduğunu sanmıyorum.

Eu não acho que há nada para se preocupar.

Şimdi hakkında endişelenecek daha az şeyimiz var.

- Agora nós temos uma coisa a menos para nos preocupar.
- Agora temos uma coisa a menos para nos preocupar.

- Hakkında endişelenecek bir şey yok.
- Hakkında kaygılanacak hiçbir şey yok.

Não há nada para se preocupar.

- O endişelenecek bir şey değil.
- O endişe edecek bir şey değil.

Nada com o que se preocupar.

Şu anda ihtiyacım olan son şey hakkında endişelenecek başka bir şeydir.

A última coisa de que preciso agora é outra coisa com que me preocupar.

İlk olarak, kadınların erkeklerden daha fazla boş vakitleri var. İkinci olarak, onlar erkeklerden daha az endişelenecek şeylere sahipler.

Em primeiro lugar, as mulheres têm mais tempo livre que os homens. Em segundo lugar, elas têm menos coisas com que se preocupar do que os homens.