Translation of "Ediyorsun" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Ediyorsun" in a sentence and their portuguese translations:

Müdahale ediyorsun.

Você está interferindo.

- Niçin acele ediyorsun?
- Niçin öyle acele ediyorsun?

- Por que você está com tanta pressa?
- Por que está tão apressado?
- Por que estás tão apressado?
- Por que está com tanta pressa?

- Sen ne ima ediyorsun?
- Neyi ima ediyorsun?

O que você está insinuando?

Ödülü hak ediyorsun.

Você merece o prêmio.

Onu hak ediyorsun.

Você merece.

Niçin dans ediyorsun?

- Por que você está dançando?
- Por que vocês estão dançando?

Neyi ima ediyorsun?

O que você está insinuando?

Ne arzu ediyorsun?

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que desejas?
- Que você deseja?
- O que que você deseja?

Beni deli ediyorsun.

- Você está me enlouquecendo.
- Você está me deixando louco.

Bence saflık ediyorsun.

Eu acho que você está sendo ingênua.

Neden şikayet ediyorsun?

Por que você está reclamando?

Benimle alay ediyorsun.

- Você está escarnecendo de mim.
- Você está zombando de mim.
- Você está me tratando com sarcasmo.
- Você está troçando de mim.
- Você está a me ridicularizar.
- Tu estás a escarnecer de mim.
- Estás zombando de mim.
- Estás a tratar-me com sarcasmo.
- Tu troças de mim.
- Caçoas de mim.
- Queres caçoar de mim.
- Queres me ridicularizar.
- Estais a escarnecer de mim.
- Zombais de mim.
- Estais a tratar-me com sarcasmo.
- Estais troçando de mim.
- Vós estais a ridicularizar-me.
- Estais zombando de mim.
- Quereis troçar de mim.
- Vós caçoais de mim.
- Vocês estão querendo é caçoar de mim.
- Vocês querem escarnecer de mim.
- Vocês estão a zombar de mim.
- Vocês estão me tratando de maneira sarcástica.
- Vocês estão a troçar de mim.
- Vocês estão querendo me pôr em ridículo.
- Vocês escarnecem de mim.
- O que vocês querem é zombar de mim.
- O senhor está zombando de mim.
- O senhor está me ridicularizando.
- O senhor está escarnecendo de mim.
- O senhor está a caçoar de mim.
- O senhor está me tratando com sarcasmo.
- O senhor está troçando de mim.
- A senhora está a caçoar de mim.
- A senhora quer é zombar de mim.
- A senhora está me tratando de maneira sarcástica.
- A senhora está troçando de mim.
- A senhora está a ridicularizar-me.
- A senhora escarnece de mim.
- Os senhores querem é caçoar de mim.
- Os senhores estão troçando de mim.
- Os senhores estão zombando de mim.
- Os senhores estão a me ridicularizar.
- O que os senhores querem é escarnecer de mim.
- Os senhores estão sendo sarcásticos comigo.
- As senhoras caçoam de mim.
- As senhoras estão a zombar de mim.
- As senhoras estão escarnecendo de mim.
- As senhoras estão a tratar-me com sarcasmo.
- O que as senhoras querem é me ridicularizar.
- As senhoras querem é troçar de mim.

Neden acele ediyorsun?

Por que você está com pressa?

Kimi tarif ediyorsun?

Quem você está descrevendo?

Bunu hak ediyorsun.

Você merece isso.

Biz zammı hak ediyorsun.

- Você merece um aumento.
- Vocês merecem um aumento.

Her zaman şikâyet ediyorsun.

Você está sempre reclamando.

Başarılı olmayı hak ediyorsun.

Você merece ter sucesso.

Neden İngiltere'yi ziyaret ediyorsun?

Por que você vai ao Reino Unido?

Niçin beni taklit ediyorsun?

Por que você está me imitando?

Sen hep kavga ediyorsun!

Você sempre briga!

Bir madalyayı hak ediyorsun.

- Você merece uma medalha.
- Mereces uma medalha.

Bizi müziğinle rahatsız ediyorsun.

Você nos incomoda com sua música.

Benden neden nefret ediyorsun?

Por que você me odeia?

Mutlu olmayı hak ediyorsun.

Você merece ser feliz.

Saat kaçta kahvaltı ediyorsun?

- A que horas você toma o café da manhã?
- A que horas vocês tomam café da manhã?

Neden Tom'a yardım ediyorsun?

Por que você está ajudando Tom?

Neden bana yardım ediyorsun?

- Por que você está me ajudando?
- Por que vocês estão me ajudando?

Hangi şirketi temsil ediyorsun?

Que companhia você representa?

Ben takip ediyorsun. Neden?

Você anda me seguindo. Por quê?

En iyisini hak ediyorsun.

Você merece o melhor.

Benimle alay mı ediyorsun?

- Zombas de mim?
- Está zombando de mim?

Sen tebrikleri hak ediyorsun.

Você merece parabéns.

Burada ne halt ediyorsun?

Que diabos está fazendo aqui?

Neden bana teşekkür ediyorsun?

- Por que você está me agradecendo?
- Por que vocês estão me agradecendo?

Neden hâlâ şikayet ediyorsun?

Por que você ainda está reclamando?

Çok fazla şikayet ediyorsun.

Você reclama demais.

Bir tatili hak ediyorsun.

Você está merecendo umas férias.

Neden Tom'dan nefret ediyorsun?

Por que você detesta Tom?

Neden Mary'den nefret ediyorsun?

Por que você detesta Maria?

Sen beni mutlu ediyorsun.

Você me faz feliz.

Bir hediyeyi hak ediyorsun.

Você merece um presente.

Almanya'ya mı seyahat ediyorsun?

- Você vai viajar para a Alemanha?
- Você está viajando para a Alemanha?

Neden bizi takip ediyorsun?

Por que está nos seguindo?

Tom'a nasıl yardım ediyorsun?

Como você ajuda o Tom?

Sen bunu hak ediyorsun.

Você merece.

Ama sonra fark ediyorsun ki

Mas depois percebemos

Oraya gittiğini red mi ediyorsun?

Você nega ter ido lá?

Her zaman sözümden şüphe ediyorsun.

Você está sempre duvidando da minha palavra.

Benim odamda ne halt ediyorsun?

Mas que diabos você está fazendo no meu quarto?

Bundan daha fazlasını hak ediyorsun.

Você merece mais que isso.

Kes şunu! Onu rahatsız ediyorsun.

Pare! Você está a deixando inconfortável.

Benimle alay ediyorsun, değil mi?

- Você está me zoando, né?
- Vocês estão me zoando, né?
- Você está me gozando, né?
- Vocês estão me gozando, né?

Ne kadar zamandır seyahat ediyorsun?

Há quanto tempo você está viajando?

Açıklamıyorsun, neden Esperantodan nefret ediyorsun.

Você não me explicou por que odeia o Esperanto.

Örümceklerden nefret ediyorsun, değil mi?

Você odeia aranhas, não é?

Gerçeği söylemediğimi mi iddia ediyorsun?

Você está sugerindo que eu não estou dizendo a verdade?

Sen tebrik edilmeyi hak ediyorsun.

Você merece receber os parabéns.

Turistlerden nefret ediyorsun, değil mi?

- Você detesta turistas, não detesta?
- Vocês detestam turistas, não detestam?

İşinden nefret ediyorsun, değil mi?

Você odeia seu emprego, né?

Neden her zaman şikayet ediyorsun?

Por que você está sempre reclamando?

Her zaman kocandan şikâyet ediyorsun.

Você está sempre reclamando do seu marido.

Postanı ne sıklıkla kontrol ediyorsun?

Com que frequência você checa as suas correspondências?

Sen bir şey mi ima ediyorsun?

Você está insinuando alguma coisa?

Neden ısrar ediyorsun? Zaten hayır dedim!

- Por que tu insistes? Eu já disse que não!
- Por que vocês insistem? Eu já disse que não!

Neden Mary'nin posta kutusunu kontrol ediyorsun?

Por que você está verificando a caixa de e-mails da Maria?

Neden burada bir duvar inşa ediyorsun?

- Por que estão construindo um muro aqui?
- Por que estão construindo uma parede aqui?

- Midemi bulandırıyorsun.
- Sen beni hasta ediyorsun.

Vocês me enfermam.

Neden Tom'la birlikte zamanını israf ediyorsun?

- Por que você está perdendo tempo com o Tom?
- Por que você está a perder tempo com o Tom?

Sen şiddetten nefret ediyorsun, değil mi?

Tu detestas a violência, não?

Korku filmlerinden nefret ediyorsun, değil mi?

Você odeia filmes de terror, não é?

Sen Tom'dan nefret ediyorsun, doğru mu?

- Você odeia o Tom, certo?
- Você odeia o Tom, não?
- Você odeia o Tom, não é?

Neden bu kadar çok endişe ediyorsun?

Por que você se preocupa tanto?

Benim için çok şey ifade ediyorsun.

- Vocês significam muito para mim.
- Você significa muito para mim.

Ama aşılmaz bir çizginin varlığını fark ediyorsun.

Mas há uma linha que não se pode ultrapassar.

- Ne yapmaya niyet ediyorsun?
- Ne yapmak niyetindesin?

O que você vai fazer?

Tom'dan neden bu kadar çok nefret ediyorsun?

Por que você odeia tanto o Tom?

Neden benden bu kadar çok nefret ediyorsun?

Por que você me odeia tanto?

Bunu neden yaptığımı merak ediyorsun, değil mi?

Você está se perguntando por que eu fiz isso, não está?

- Ne halt ediyorsun?
- Yine ne işler çeviriyorsun?

Que diabos está fazendo?

Gece yatmaya gittiğinde ne hakkında endişe ediyorsun?

Com o que você se preocupa quando vai dormir à noite?

Bu gerçeği kabul etmeyi red mi ediyorsun?

Você se recusa a aceitar esta realidade?

Sana bir çek hazırlıyorum ve ülkeyi terk ediyorsun.

Eu te faço um cheque e tu deixas o país.

- Beni tehdit mi ediyorsun?
- Beni tehdit mi ediyorsunuz?

Você está me ameaçando?

- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Benimle alay mı ediyorsun?

- Você está brincando comigo?
- Você está me tirando?
- Você está de sacanagem comigo?
- Você deve estar brincando comigo?
- Você deve estar de brincadeira comigo?
- Você só pode estar brincando comigo?

- Neden Tom'dan nefret ediyorsun?
- Neden Tom'dan nefret ediyorsunuz?

- Por que você odeia o Tom?
- Por que vocês odeiam o Tom?
- Por que odeias o Tom?

- Acelen ne?
- Ne bu acele?
- Neden acele ediyorsun?

- Por que você está com tanta pressa?
- Qual é a pressa?

Tom'un şimdi Boston'da yaşadığını fark ediyorsun, değil mi?

Você percebe que Tom mora em Boston agora, certo?

Çok önemli olmayan bir şey hakkında neden endişe ediyorsun?

Por que você se preocupa com algo que não tem tanta importância?

Lola'yı hiç bilmeyen sen, nasıl aşktan konuşmaya cüret ediyorsun?

Como ousa falar de amor; você, que nunca conheceu Lola?

Bu vahşi hayvanların hayatlarının ne kadar hassas olduğunu fark ediyorsun.

Sentir a vulnerabilidade da vida destes animais.

Sen daha mutlu bir yaşam için bir şansı hak ediyorsun.

Você merece uma chance para uma vida mais feliz.

Sen çok mutlu olmayı hak ediyorsun ve seni mutlu edeceğim!

Você merece ser feliz e eu te farei feliz!

Yahu iyi de bu oyunun amacı görevler yapmak mafyaya yardım ediyorsun

bem, o objetivo deste jogo é ajudar a máfia a fazer missões

Hemen gidiyorsun bankaya diyorsun ki bu harcama benim değil itiraz ediyorsun

você diz que vai ao banco imediatamente