Translation of "Acaba" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Acaba" in a sentence and their portuguese translations:

acaba?

Eu me pergunto?

O kim acaba?

Me pergunto quem ela é.

Ne çekiştiriyorlar acaba?

O que será que elas estão fofocando?

acaba bugünküler yapabiliyor mu?

ele faz isso hoje?

Acaba Uşak'taki sahtesi mi?

É uma falsificação em Uşak?

Pixar'ı hatırlayabildiniz mi acaba?

Você se lembrou da Pixar?

Güneşin batıdan doğması acaba

Gostaria de saber se o sol nasce do oeste

Bunu acaba nasıl keşfetti?

como ele descobriu isso?

acaba Trump ölecek miydi?

Trump morreria?

Acaba onu nasıl bildin?

Como é que você sabia disso?

Acaba Tom'un durumu nasıl?

- Eu me pergunto como Tom está se segurando.
- Me pergunto como Tom está se segurando.

Beni arayacak mı acaba?

Será que ela vai me ligar?

- Metro durağı nerede acaba?
- Metro nerede acaba?
- Affedersiniz. Metro nerede?

Desculpe incomodar. Onde fica o metrô?

Acaba buna bakmaya değer mi?

será que vale a pena irmos lá ver?

Hasret filmini duydunuz mu acaba

Gostaria de saber se você ouviu o filme saudade

Hep mi aynı kalacak acaba

Gostaria de saber se sempre permanecerá o mesmo

acaba dünya düz olabilir mi?

o mundo pode ser plano?

Düz dünya'cılar burda haklımı acaba

Eu me pergunto se os mestres do mundo plano estão aqui

acaba bize ne anlatmak istediler?

Eu me pergunto o que eles queriam nos dizer?

Hala imkansız görüyor musunuz acaba?

Você ainda vê isso impossível?

Acaba geceleri daha mı aktif?

Mas era mais ativo à noite?

Acaba biraz aspirininiz var mı?

Por acaso você tem uma aspirina?

Aranızda yaşamayan kaç kişi var acaba?

Quantas pessoas não vivem entre vocês?

Ve dünya gerçekten düz mü acaba

e o mundo é realmente plano?

İnsanları inandırmak için yeterli miydi acaba?

Foi o suficiente para fazer as pessoas acreditarem?

Oort bulutundan haberiniz var mı acaba?

Você conhece a nuvem de Oort?

Ya acaba bu adamlar neyi savunuyor

Eu me pergunto o que esses caras estão fazendo

acaba gerçekten batıdan mı doğacak deyip

Gostaria de saber se ele realmente nascerá do oeste.

Bu küçük kızı hatırladık mı acaba

Será que nos lembramos dessa garotinha

Acaba yumurtalar neden düzine olarak satılıyor.

- Eu me pergunto por que ovos são vendidos em dúzias.
- Eu me pergunto por que motivo ovos são vendidos em dúzias.

acaba artık okullar bu şekile dönemez mi?

as escolas não seriam mais capazes de retornar a essa forma?

Gerçekten acaba güney kutbu dünyanın sonu mu?

realmente o pólo sul é o fim do mundo?

Sebebi de şu acaba hiç teleskopla bir

A razão é que eu me pergunto se não há telescópio

Acaba hiç teleskopla bir şeye baktınız mı?

Você já olhou alguma coisa com um telescópio?

"Neler olmuş acaba?" diye görmek istemez misiniz?

"O que aconteceu?" Você não quer ver?

Değişim öğrencileri bu kulübe katılabiliyor mu acaba?

Gostaria de saber se estudantes de intercâmbio têm direito de se vincular a um clube.

Sende Tom'un hiç fotoğrafı var mı acaba?

Por acaso você tem alguma fotografia de Tom?

Acaba buna bakmaya değer mi? Yavaşça ve sessiz.

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Karantina bölgesi bile yapmadan nasıl bir önlemdi acaba?

Que tipo de precaução foi essa sem sequer fazer uma zona de quarentena?

Acaba bu küçük kız da zaman yolcusu muydu?

Essa garotinha também era uma viajante do tempo?

- Onun kim olduğunu merak ediyorum.
- O kim acaba?

Me pergunto quem ela é.

Acaba İngilizceyi neden bu kadar çok öğrenmek istiyorsun?

Gostaria de saber por quê você gostaria tanto de aprender Inglês?

En güzel cümleler acaba bütün dillerde öyle midir?

As mais belas frases são as mais belas em todas as línguas?

Acaba buna bakmaya değer mi? Hadi, bir göz atalım!

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

Aranızda oynamayan var mı acaba ben gerçekten merak ediyorum

Gostaria de saber se há alguém que não está jogando entre você.

Acaba arkeolojik kazılar yapmak için neyi bekliyor olabliliriz ki?

O que podemos esperar para fazer escavações arqueológicas?

Hiç mi bize bir şey empoze etmeye çalışmıyor acaba?

Ele tenta nos impor alguma coisa?

Yani aslına bakarsanız profesyonel eğitim böyle olamaz mı acaba?

Em outras palavras, a educação profissional não pode ser assim?

Hani biz de avukatımıza sorduk acaba bu yorumlar küfürler

Perguntamos ao nosso advogado, gostaria de saber se esses comentários juram

acaba karıncalar doğuştan romatizma hastası da olabilir mi ki?

As formigas podem ser reumatismo congênito?

"Acaba su altında iz takip edilebilir mi?" diye düşündüm.

Pensei: "Será que alguém pode localizar debaixo de água?"

Acaba gidip buna bakmaya değer mi? Hadi, bir göz atalım!

será que vale a pena irmos lá ver? Sim, vamos ver!

acaba sadece kuyruklu yıldızların bir araya getirdiği bir şey mi?

é apenas algo que os cometas reúnem?

Acaba ne oldu da kadın tek başına yaşayamaz hale getirildi

Gostaria de saber o que aconteceu, a mulher foi incapaz de viver sozinha

Peki bizim şimdilerimiz ile diğer insanların şimdileri de acaba aynı mı?

Agora é o mesmo que o nosso e o de outras pessoas agora?

- Tom acaba nerede Fransızca öğrendi?
- Tom'un nerede Fransızca öğrendiğini merak ediyorum.

Onde será que Tom estudou francês?

- Tom hâlâ kayıp mı, merak ediyorum.
- Tom hâlâ kayıp mı acaba?

- Eu me pergunto se o Tom ainda está perdido.
- Me pergunto se o Tom ainda está perdido.

- Bay Oka'nın İngilizce öğretip öğretmeyeceğini merak ediyorum.
- Acaba Oka Bey İngilizce öğretecek mi?

Será que o Sr. Oka ensinará inglês?

- Acaba evrende yalnız mıyız diye merak ediyorum.
- Evrende yalnız olup olmadığımızı merak ediyorum.

- Será que estamos sozinhos no Universo?
- Eu me pergunto se estamos sozinhos no universo.

- Bu düğmeye basarsam ne olur acaba?
- Bu butona basarsam ne olur merak ediyorum.

O que será que acontece se eu pressionar este botão?

- Bunun niye bu kadar pahalı olduğunu merak ediyorum.
- Bu neden çok pahalı acaba?

Por que será que isto é tão caro?

- Acaba Tom arabasını ne zaman aldı, merak ediyorum.
- Tom'un arabasını ne zaman aldığını merak ediyorum.

- Eu me pergunto quando o Tom comprou o carro.
- Me pergunto quando o Tom comprou o carro.

- Bu düğmeye basarsam ne olur acaba?
- Bu butona basarsam ne olur merak ediyorum.
- Bu düğmeye basarsam ne olacağını merak ediyorum.

O que será que acontece se eu pressionar este botão?