Translation of "çıkardım" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "çıkardım" in a sentence and their portuguese translations:

- Kıyafetlerimi çıkardım.
- Giysilerimi çıkardım.

Eu tirei a roupa.

Omzumu çıkardım.

Desloquei o ombro.

Ceketimi çıkardım.

Eu tirei o casaco.

Fırından keki çıkardım.

Tirei o bolo do forno.

Tom'u işten çıkardım.

Eu demiti Tom.

Ben ayakkabılarımı çıkardım.

Eu tirei os sapatos.

Baygın halde gömleğimi çıkardım.

Tirei a camisa sem perceber.

Resmi albümden yırtıp çıkardım.

Eu arranquei a foto do álbum.

İyi bir iş çıkardım.

- Eu fiz um bom trabalho.
- Venho fazendo um bom trabalho.
- Tenho feito um bom trabalho.

Sonunda gerçeği meydana çıkardım.

Enfim, desvendei a verdade.

Hava ısındığı için, kazağımı çıkardım.

Como esquentou, eu tirei a minha blusa.

Şapkamı çıkardım ve kiliseye girdim.

Tirei meu chapéu e entrei na igreja.

Eve geldim ve ayakkabılarımı çıkardım.

Eu cheguei em casa e tirei os sapatos.

Bıçağımı çıkardım ve elmayı soydum.

- Eu peguei minha faca e descasquei a maçã.
- Peguei minha faca e descasquei a maçã.

Keki fırından çok erken çıkardım.

Eu tirei o bolo do forno muito cedo.

- Adını listeden çıkarttım.
- Adınızı listeden çıkardım.

Eu tirei o seu nome da lista.

Ben gençken daha çok dışarı çıkardım.

Eu saía muito quando era mais jovem.

Delia'nın alerjisi olduğu için tariften fındığı çıkardım.

Eu não usei nozes nesta receita porque Delia é alérgica.

Bunu yapmaktan nefret etmeme rağmen arabamı elden çıkardım.

Parti com meu carro velho, apesar de ter odiado fazer isso.