Translation of "Tuhaf" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Tuhaf" in a sentence and their polish translations:

- Bu acayip.
- Bu tuhaf.
- Tuhaf.

To dziwne...

- O, tuhaf birisi.
- O tuhaf bir insan.

On jest dziwną osobą.

Çok tuhaf görünüyordu.

Wyglądały naprawdę dziwnie.

Açıklamam tuhaf görünebilir.

Moje wyjaśnienie może zabrzmieć dziwnie.

Tom tuhaf değil.

Tom nie jest dziwny.

Kaşların tuhaf görünüyor.

Twoje brwi dziwnie wyglądają.

Onun söylediği tuhaf görünüyor.

To, co ona mówi, brzmi dziwnie.

Tuhaf bir şey görmedik.

Nie widzieliśmy nic dziwnego.

Çok tuhaf bir mektup.

To bardzo dziwny list.

Tuhaf bir duygum vardı.

- Miałem dziwne uczucie.
- Miałam dziwne uczucie.

O tuhaf bir soru.

To dziwne pytanie.

O, tuhaf bir durumdu.

To była dziwna sytuacja.

Bu sütün tadı tuhaf.

To mleko dziwnie smakuje.

Onun tuhaf fikirleri var.

On miewa dziwne pomysły.

Tom biraz tuhaf davranıyor.

Tom zachowuje się trochę dziwnie.

Tom ve Mary tuhaf.

Tom i Maria są dziwni.

O tuhaf şeyi nerede buldun?

Gdzie znalazłeś tę dziwną rzecz?

Onun gelmemesinin tuhaf olduğunu düşünüyordum.

Dziwne, że się nie pojawił.

Bana sorarsan, o biraz tuhaf.

- Skoro pytasz, ona jest trochę nietypowa.
- Si me preguntas, es un poco rara.

Eh, tuhaf şeyler meydana geldi.

Cóż, zdarzały się już dziwniejsze rzeczy.

Tuhaf göründüğünü biliyorum ama doğru.

Wiem, że brzmi to dziwnie, ale to prawda.

Kapıda tuhaf bir adam var.

Dziwny człowiek stoi przed drzwiami.

Onun henüz gelmemiş olması tuhaf.

Dziwne, że jeszcze nie przyszedł.

Bu çok tuhaf bir mektup.

To bardzo dziwny list.

Onların etrafında kendimi tuhaf hissettim.

Czułem się dziwnie wśród nich.

Tom tuhaf davranıyor, değil mi?

Tom zachowuje się dziwnie, co nie?

Gezegen tuhaf bir biçimde diskle bağlantılıydı.

Planeta była osobliwie powiązana z dyskiem.

Ancak uzun süreli iklim dengesi tuhaf,

Długotrwała stabilność klimatu jest czymś nietypowym,

Öyle bir dünya ki, tuhaf yaratıklar...

pełen niezwykłych istot...

Kolunu tuhaf bir silah gibi kullanıyor.

Używa ramienia jak dziwnej broni.

Resim derinliği olmadığı için tuhaf görünüyor.

Obraz wygląda dziwnie, ponieważ nie ma perspektywy.

Dün gece tuhaf bir şey oldu.

Dziwna rzecz wydarzyła się ostatniej nocy.

Onun görüşlerini tuhaf ama ilginç buluyorum.

Jej opinie wydają mi się dziwne ale interesujące.

Bunun biraz tuhaf olduğunu düşünmüyor musun?

Nie wydaje ci się, że to trochę dziwne?

Sana tuhaf bir şey söylemek istiyorum.

Chcę ci powiedzieć dziwną rzecz.

Tom Mary'nin biraz tuhaf olduğunu düşünüyor.

Tom uważa, że Mary jest nieco dziwna.

Böyle tuhaf bir kıyafetle sokakta yürüyemezsin.

Nie możesz chodzić po ulicach w takim dziwnym stroju.

İnternet çağında, mektup yazanlar tuhaf sayılırlar.

W dobie Internetu ludzie piszący listy uważani są za dziwnych.

Kar seviyesi bele kadar. Gerçekten çok tuhaf.

Śnieg jest głęboki do pasa. Naprawdę nie jest łatwo.

Tuhaf bir çatırtı duydum ama hepsi bu.

Słyszałem dziwne skrzypnięcie, ale to wszystko.

Onun gece eve çok geç gelmesi tuhaf.

To dziwne, że wróciła do domu tak późno w nocy.

Dün başıma çok tuhaf bir şey geldi.

Wczoraj przydarzyło mi się coś bardzo dziwnego.

Sence de bu biraz tuhaf değil mi?

Nie wydaje ci się, że to trochę dziwne?

Bu şimdiye kadar yediğin en tuhaf şey.

To najdziwniejsza rzecz jaką kiedykolwiek jadłam.

Onun düğünü hakkında bir şey bilmemen tuhaf.

To dziwne, że nic nie wiesz o jej ślubie.

Bu taktığın çok tuhaf görünen bir bileklik.

Ależ masz dziwną bransoletkę!

Yalnız yaşamam gerektiğinin tuhaf olduğuna inanmıyor musun?

Nie sądzisz, że to dziwne, że mieszkam sam?

...gerçekten de çok tuhaf gece yaratıklarının yaşam alanı.

jest domem wyjątkowo dziwnych nocnych stworzeń.

Vücudunu kaya gibi görünen tuhaf bir pozisyona sokuyor.

Układa ciało w dziwnej pozycji, która wygląda nieco jak kamień.

"Keyif" aldım derken, ki orası için tuhaf bir kelime,

Słowo "radość" brzmi nie na miejscu,

Sen hiç bunun kadar tuhaf bir gelenek duydun mu?

- Słyszałeś kiedykolwiek o tak dziwnym zwyczaju?
- Słyszałaś kiedykolwiek o tak dziwnym zwyczaju?

Günün bu saatinde caddede kimsenin olmamasının tuhaf olduğunu düşünüyorum.

Wydaje mi się to dziwne, że nie ma nikogo na ulicy o tej porze dnia.

Ve belki de bunun sayesinde tuhaf bir ahtapot sevinci yaşıyor.

Może daje jej to radość na jakimś dziwnym poziomie.

- O, tuhaf bir soru sordu.
- O uygunsuz bir soru sordu.

Zadał niezręczne pytanie.

Tuhaf bir adam kaldırımda bir ileri ve bir geri yürüyordu.

Dziwny mężczyzna chodził tam i z powrotem chodnikiem.

Bir şemsiyeyi paylaşan iki erkek öğrenci ha? Bu oldukça tuhaf bir durum.

Dwóch uczniów pod jednym parasolem? Dwuznaczna sytuacja!

- Jim bütün gün çok garip davrandı.
- Jim, tüm gün çok tuhaf davrandı.

Jim zachowywał się dziwnie przez cały dzień.